"ai découvert" - Translation from French to Arabic

    • اكتشفت
        
    • إكتشفت
        
    • أكتشفت
        
    • واكتشفت
        
    • اكتشفته
        
    • إكتشفتُ
        
    • اكتشفتُ
        
    • جدت
        
    • وإكتشفت
        
    • فاكتشفت
        
    • لقد وجدتُ
        
    • أكتشفتُ
        
    • اكتشافي
        
    Oui, et bien, j'ai découvert des faits intéressants à ce sujet. Open Subtitles حسنٌ، اكتشفت بعض الحقائق المثيرة للاهتمام حول هذا الموضوع
    Quand j'avais 14 ans, j'ai découvert que la femme que je pensais être ma sœur était en fait ma mère. Open Subtitles عندما كنتُ في الرابعة عشر، اكتشفت أن المرأة التي ظننتُ أنها أختي كانت في الواقع أمي.
    J'ai découvert un plan pour prendre un butin tellement énorme qu'il bouleversera notre monde. Open Subtitles اكتشفت خطة ستأتي بغنيمة كبيرة للغاية ستقلب عالمنا رأساً على عقب.
    Après avoir touché le fond, j'ai découvert la pleine conscience. Open Subtitles بعد أن وصلت إلى القاع إكتشفت اليقظة الفكرية
    Je lançais un diagnostic général quand j'ai découvert un élément curieux. Open Subtitles كنتُ أجري التشخيص العام عندما أكتشفت شيئاً مثيراً للفضول
    J'ai découvert que les filles étaient obligées d'avoir des relations sexuelles'pour apaiser la tristesse des combattants'. UN واكتشفت أن الفتيات يُضطررن إلى الدخول في علاقات جنسية ' للتخفيف من مشاعر الحزن التي تنتاب المقاتلين ' .
    J'ai découvert que le frère de Norma est resté à la ferme de Dylan. Open Subtitles لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان
    Puis j'ai découvert qu'il y avait une limite d'age ici. Open Subtitles ثم اكتشفت أن هُناك عُمر افتراضى للمشاريب هُنا.
    Cependant, j'ai découvert des traces de paillettes dans ses cheveux et sur ses chaussures. Open Subtitles على أية حال، اكتشفت آثاراً لمعان في شعرها وعلى زوج أحذيتها
    Mais j'ai découvert que Mitchell Blair agit selon son propre rythme. Open Subtitles لكنني اكتشفت بأن ميتشيل بلير يتصرف من تلقاء نفسه
    J'ai découvert que la femme de mes rêves était prise. Open Subtitles ما حدث أنني اكتشفت أن امرأة أحلامي محجوزة
    Aujourd'hui, j'ai découvert mon métier, et je l'aime vraiment pas. Open Subtitles اكتشفت ماذا اعمل اليوم وانا لا احبه فعلا
    Un jour, j'ai découvert qu'il couchait avec ses étudiantes, j'étais dévastée. Open Subtitles ثم اكتشفت ذات يوم أنه كان يعاشر طالباته فانصدمت
    J'ai découvert que ce forgeron alcoolique est mort d'une cirrhose et pas à cause d'un fantôme. Open Subtitles لقد اكتشفت الآن بأن صانع المفاتيح مات بسبب فشل كلوي وليس بسبب الشبح
    J'avais prévu d'étudier les effets du soleil sur les minéraux kryptoniens, j'ai découvert que c'était les effets du soleil sur moi qui importaient. Open Subtitles خططت لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية لكني إكتشفت أن تأثير الشمس علي كان ما يهم حقا
    Je crois que j'ai découvert qui est ma mère dans l'histoire. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني إكتشفت من هي أمي في القصة
    Bon, merci à Max, j'ai découvert une joueuse de tennis russe qui parle italien. Open Subtitles حسنا, بفضل ماكس أكتشفت لاعبة كرة المضرب الروسية التي تتحدث الإيطالية
    J'étais dans ce forum, un sous Reddit, sur le suicide alternatif, tu sais, juste pour vérifier, et j'ai découvert pourquoi tu es si bon aux échecs. Open Subtitles الان انا كنت على موقع طرق الانتحار أنت تعرف فقط فقط تفحصه واكتشفت لما أنت جيد جداً في الشطرنج
    Basé sur ce que j'ai découvert, la propriété originale a été créée dans les années 90. Open Subtitles حسناً، وفقاً لما اكتشفته فإن الملكية تطورت في الأصل في أوائل التسعينيات
    Aprés un examen plus précis, j'ai découvert que l'oiseau avait été blessé. Il n'aurait pas survécu. Open Subtitles بعدَ فحص عن قرب، إكتشفتُ أنَّ الطائر كانَ جريح، لم يكن يستطيع النجاة.
    Heureusement j'ai un bon ami au FBI, donc je l'ai découvert quand le FBI l'a découvert. Open Subtitles لحُسن الحظ لديّ صديق بالمباحث الفيدراليّة لذا اكتشفتُ الأمر عندما اكتشفوا هُم ذلك
    J'ai découvert un sacré dieu, un dieu dont la femme le trompe derrière son dos, dont la fille baise des toxicos. Open Subtitles و جدت معلومات هائلة عن إلهٍ تقوم زوجته بخيانته من وراء ظهره
    Parce qu'on a voyagé dans le temps et que j'ai découvert que tu m'as tuée? Open Subtitles لأننا للتو سافرنا, وإكتشفت بأنكِ تقومين بقتلي؟
    Et j'ai découvert que tu les as convaincus que c'était un canular. Open Subtitles فاكتشفت أنّك أقنعتهم بأن الأمر برمّته كان مزحة.
    J'ai découvert quelque chose, il faut que je vous voie. Open Subtitles ـ كلا لقد وجدتُ شيئاً وحسب، وأود التكلم بشأنه وجهاً لوجه.
    J'ai découvert qu'elle était hospitalisée et maintenant vous me dîtes que c'est une voleuse. Open Subtitles ثم أكتشفتُ بعد ذلك أنها في المستشفى و الآن أنتِ تخبرينني بأنها سارقة
    Pas étonnant que j'ai découvert les fissures le soir de la tempête. Open Subtitles إنها ليست مصادفة، اكتشافي للشقوق في ليلة عاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more