"ai envie" - Translation from French to Arabic

    • أرغب
        
    • أُريدُ
        
    • أشاء
        
    • اشعر برغبة
        
    • أريد
        
    • يحلو لي
        
    • أتوق
        
    • بمزاج
        
    • وأرغب
        
    • أشعر بالرغبة
        
    • لديّ الرغبة
        
    • لاني اريد
        
    Quelques mecs avec qui je travaillais dans les années 80, viennent me voir et j'ai envie d'apparaître sous mon meilleur jour. Open Subtitles بعض الرجـال كنت أعمـل معهم في الثمـانينـات سيقومون بزيـارتـي و أرغب في أن أبدو بأفضل حـالة لي
    Il n'y a pas que ton corps dont j'ai envie. Open Subtitles أليسون, حبيبتي, أنا لا أرغب فقط في جسدك,
    Où est la loquace Mme Hubbard ? J'ai envie de dormir. Open Subtitles أرغب فى الحصول على قسط من النوم هذه الليله
    Ca fait un moment que j'ai envie de le dire. Open Subtitles أنا عَمِلتُ. أنا أُريدُ لإسْتِعْمال تلك الكلمةِ لفترة.
    Je peux le sortir quand j'en ai envie, pas vrai ? Et c'est exactement Open Subtitles أنت تعلم بأني أستطيع نشره وقت ما أشاء أليس كذلك ؟
    J'ai envie d'aller sur la plage, de plonger dans l'océan, de nager jusqu'au bout de mes forces et de couler à pic dans un oubli bienfaiteur. Open Subtitles اشعر برغبة للذهاب الى الاسفل للشاطيء واغوص في داخل المحيط واسبح مبتعداً حتى تتعب ذراعيي بشدة لدرجة ان اغرق تحت الامواج
    Mon arrivée dans ce monde n'est pas une chose que j'ai envie de célébrer. Open Subtitles وصولي للعالم ليس شيء أرغب في الأحتفال به
    Non, j'ai envie de rester seul pour l'instant. Open Subtitles لا, نوعاً ما أشعر بأني أرغب أن اكون وحدي الان
    Tu crois que j'ai envie que tu voies cette partie de moi ? Open Subtitles أتعتقدين أننى أرغب برؤيتك لى على هذا النحو؟
    Tu crois que j'ai envie que tu doutes encore de moi ? Open Subtitles أتعتقدين أننى أرغب فى أن تشكين بى مرة أخرى؟
    Pour ne pas me forcer et me laisser planifier la fête dont j'ai envie. Open Subtitles لعدم ضغطكما علي وتركي أحظى بحفل العزوبية الذي أرغب به.
    Je vous aime toutes les deux, de tout mon cœur, et vous savez combien j'ai envie de faire partie de cette famille, mais je ne peux pas retirer ce que j'ai dit. Open Subtitles أنا أحبكما كليكما من كل أعماق قلبي وأنتما تعلمان كم أرغب بأن أكون جزءاً من هذه العائلة لا يمكنني استرجاع ما قلته
    J'ai envie de le bouffer, avec son air inexpressif. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَمْسحَ تعابير الوجه المحايدة تلك
    C'est ça, la vraie Amérique, et j'ai envie de dire : Open Subtitles أترون المقصد هنا أن الناس، هم أمريكا الحقيقية وأنا أُريدُ أن أقول لكم بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم يا رفاق
    J'avoue, j'ai envie d'en savoir plus. Open Subtitles أنا لا أُنكرُ بأنّني أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر.
    Je veux dire, Dieu seul sait depuis combien de temps je n'ai pas eu une soirée pour moi toute seule pour faire ce dont j'ai envie. Open Subtitles أعني, الله يعلم من المدة مرّت منذ أن حصلت على أمسية لنفسي لأفعل تماماً ما أشاء
    - Tu y vas. - Je n'ai envie de voir personne. Ne pas voir Owen ? Open Subtitles سأغسلهم أنا، اذهبي انتِ امي انا لا اشعر برغبة في مشاهدة فيلم
    Si tu veux que cette relation fonctionne, je dois pouvoir aller faire la fête avec des étrangers quand j'en ai envie. Open Subtitles إن كانت هذه العلاقة ستنجح أريد أن أشعر بالحرية لأحتفل مع مجموعة من الغرباء عندما أريد هذا
    Laisse-moi faire ce dont j'ai envie. Open Subtitles واسمحوا لي أن أفعل ما يحلو لي.
    - Donc tu crois vraiment que j'ai envie de passer du temps avec toi. Open Subtitles لذا فقد فهمت من هذا أنني أتوق لقضاء المزيد من الوقت معك
    Vous avez vu ma canne ? J'ai envie de me promener. Open Subtitles تقريباً انا بمزاج لاتجول قليلاً هاهى هناك
    C'est ma dernière cigarette et j'ai envie d'en profiter. Open Subtitles ستكون هذه آخر سيجارة لي وأرغب في الاستمتاع بها
    Oh, je crois que j'ai envie de faire pipi, mais c'est juste l'excitation ! Open Subtitles أشعر بالرغبة في التبول لكنها الحماسة وحسب
    J'ai envie de la prendre dans les vestiaires. Open Subtitles لديّ الرغبة في حملها والذهاب بها لغرفة الملابس
    Je ne cuisine pas par obligation, j'en ai envie, c'est ma femme. Open Subtitles انا لا اريد اعد الطعام لانه يجب علي ذلك بل لاني اريد ذلك, هذه زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more