"ai juste" - Translation from French to Arabic

    • فحسب
        
    • فقط لدى
        
    • فقط لدي
        
    • فعلته هو
        
    • فقط حصلت
        
    • فقط قمت
        
    • فقط لديّ
        
    • بخير فقط
        
    • عليّ فقط
        
    • لدي فقط
        
    • كل مافعلته
        
    • وإنّما
        
    • فقط أقوم
        
    • فقط أواجه
        
    • فقط كنت
        
    J'ai juste noté quelques détails pour m'aider à la retrouver. Open Subtitles لقد دونت بعض التفاصيل فحسب لمساعدتي على إيجادها
    Quand je pense à l'épouser, j'ai juste envie de courir. Open Subtitles عندما أحاول التفكير بالزواج منه, أفكر بالهرب فحسب
    Je n'ai juste pas joué à beaucoup de jeux d'énigmes. Open Subtitles أنا لم ألعب الكثير من ألعاب الأحجيات فحسب
    C'était bien. J'ai juste été déçue à cause de la disqualification. Open Subtitles لقد كان جيداً , فأنه كان مخيب الأمال فحسب
    Arrête de prévoir la fête prénatale. J'ai juste dit que je pensais à y penser. Open Subtitles توقفي عن التخطيط لحفل الطفل قلت فحسب إنني أفكر في التفكير بالأمر
    J'ai juste remarqué que tu n'avais pas de photos de famille. Open Subtitles حسناً، كنت فحسب ألاحظ أنه ليس بحوزتك أي صورة
    Je ne sais pas pourquoi j'appelle, mais j'ai juste besoin de parler à quelqu'un. Open Subtitles لا أعرف لماذا أتصل. لكنني احتجت فحسب للكلام مع شخص ما.
    Je pense que j'ai juste peur d'être coupée en deux. Open Subtitles اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين
    J'ai juste entendu quelques tirs, puis j'ai regardé dehors, et j'ai vu un gars s'enfuir. Open Subtitles لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون
    J'ai juste besoin de savoir, c'est parce que tu ne peux pas ou parce que tu ne veux pas m'aider à rechercher mon frère ? Open Subtitles اريدُ ان اعلم فحسب ، هل السبب هوا انكِ لاتستطيعين مساعدتي او السبب لانكِ لاتريدين مساعدتي للبحث عن أخي ؟
    Mais ce n'est pas rien. Je l'ai juste mal fait. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك لقد نفذته بطريقة سيئة فحسب
    J'ai juste dû m'accorder la permission de retourner à ce que j'étais. Open Subtitles كان عليّ إعطاء نفسي إذنًا للعودة إلى هويتي فحسب.
    J'ai juste un peu de mal à me faire à l'idée des monstres. Open Subtitles اننى فقط لدى بعض الصعوبة فى التصديق بفكرة وجود الوحوش
    J'ai juste une façon différente de m'occuper des choses. Open Subtitles أنا فقط لدي طرق أخرى , للتعامل مع الأشياء
    J'ai juste craqué dans un club. Open Subtitles كل ما فعلته هو تعاطي القليل من المنشطات في النادي الليلي
    J'ai juste ma grosse enveloppe de l'institut Midwest de répération de climatisation. Open Subtitles أنا فقط حصلت على المغلف الدهون من معهد الغرب الاوسط من إصلاح تكييف الهواء.
    J'ai juste fait ce que j'ai fait -- des choses qui sont propres à ma nature. Open Subtitles أنا فقط قمت بما أفعله بعض الأشياء هي في طبيعتك الا يتظمن ذلك
    Mais en fait, j'ai juste du mobilier de ce type que je pense vendre. Open Subtitles حسنًا. لا، أنا فقط لديّ بعض الأثاث مثل هذه والذي أفكّر في بيعه.
    Je vais bien, j'ai juste besoin de faire une sieste. Open Subtitles انا بخير , فقط اردت ان اغفو قليلاً
    J'ai juste dû sauver ce petit con d'un des mes garde meubles. Open Subtitles كان يجب عليّ فقط أن أقوم بأنقاذ الوغد الصغير هذا من واحد من مخازني
    J'ai juste ce mauvais pressentiment que le sénateur Davis n'est pas l'homme qu'il faut pour le poste spécialement en ce moment. Open Subtitles لدي فقط شعور قوي بأن هذا السيناتور ديفيس ليس الرجل تماما لهذا المنصب, وخاصة في الوقت الراهن
    Je voudrais m'approprier le crédit, mais je peux pas. J'ai juste téléphoné. Open Subtitles أريد أن آخذ الفضل كله , ولكنني لاأستطيع ,كل مافعلته هو اجراء مكالمة هاتفية.
    J'ai dit oui J'aime les brocolis et les carottes. Je n'ai juste pas mentionné que je les aime à coté d'un steak. Open Subtitles قلتُ نعم، أحبّ البروكولي والجزر، وإنّما تحاشيتُ ذكر أنّي أحبّهم بجانب شريحة لحم.
    Les associés doivent trouver les affaires. J'ai juste fait mon travail. Open Subtitles الشركاء يجلبون الزبائن أنا فقط أقوم بعملى
    J'ai juste du mal à réaliser que je vais être seule. Open Subtitles إنني فقط أواجه مشكلة بتقبل فكرة البقاء وحيدة
    Non, j'ai juste quitté l'antenne pendant 6 semaines, et c'était horrible. Open Subtitles لا , أنا فقط كنت منقطع عن البث المباشر منذ 6 أسابيع و هذا كان عذاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more