"ai l'air" - Translation from French to Arabic

    • أبدو
        
    • ابدو
        
    • أبدوا
        
    • هل يبدو
        
    • مظهري
        
    • أَبْدو
        
    • ابدوا
        
    • أأبدو
        
    • وأبدو
        
    • وهل يبدو
        
    • أأبدوا
        
    • أنا تبدو وكأنها
        
    • أيبدو لك
        
    • أَبدو
        
    • يبدو عليّ
        
    Personne n'a jamais eu l'air de penser que j'ai l'air gay. Open Subtitles لا أحد أبداً بدا أنه أعتقد أنني أبدو مثلية
    Enfin, sans vouloir offenser les minorités ethniques, est-ce que j'ai l'air d'un terroriste ? Open Subtitles أعني، لا جرم أي مجموعة عرقية معينة، ولكن لا أبدو إرهابي؟
    Le démon a dû déformer ça pour que j'ai l'air folle. Open Subtitles ولابد أن الشيطان كان يحرّف هذا ويجعلني أبدو مجنونة
    Est-ce que j'ai l'air de quelqu'un qui est ici, parce qu'il connait toutes les choses à savoir sur vous? Open Subtitles هل ابدو كشخص ممكن ان اقف هنا اذا لم اكن اعرف بالفعل كل شئ عنك؟
    J'ai l'air calme, mais c'est une colère calme, le plus effrayant type de colère. Open Subtitles قد أبدو هادئة لكنه غضب هادئ وهو أكثر انواع الغضب إخافة
    Je veux dire, j'ai l'air bien. Mais je dois être superbe. Open Subtitles أقصد أنا أبدو جيدا لكن يجب أن أبدو مذهلا
    Je suis ici. J'ai l'air différent, mais c'est moi, Le Docteur. Open Subtitles أنا هنا، أبدو مختلفاً قليلاً، لكنه أنا، أنا الدكتور
    Oui, j'ai l'air de porter une robe de bal de 1885. Open Subtitles بالطبع، أبدو وكأنني ألبس ملابس رقص من عام 1985
    Bon sang, j'ai l'air de quoi... à être assise inquiète à m'occuper de lui, hein ? Open Subtitles ما الذي أبدو عليه بحق الجحيم؟ أجلس هنا وأقلق حياله وأنا أعتني به؟
    Mais sachez que je suis plus dure que j'en ai l'air. Open Subtitles لكن دعني أؤكد لك، أنا أكثر صرامة ممّا أبدو
    Je sais que j'ai l'air d'un mec normal, mais, en fait, je suis l'Intersect. Open Subtitles إنظر أعرف أني أبدو كشخص عادي لكن أنا في الواقع التداخل
    Ta mère n'arrête pas de me demander pourquoi j'ai l'air fatiguée. Open Subtitles أمك لا تتوقف عن سؤالي، لماذا أبدو مرهقة للغاية.
    J'ai l'air du genre de mariée qui fait du surf? Open Subtitles هل أبدو لك العروس التي تتزحلق على الماء؟
    - J'ai l'air d'un vrai cow-boy ? - Bien sûr. Open Subtitles إذاً تظنين أنني أبدو مثل راعي بقر حقيقي؟
    En plus, j'ai l'air cool avec une guitare à la main. Open Subtitles إلى جانب أننى أبدو ظريفاً و أنا أحمل جيتار
    Tu as vu la taille de cette pomme d'Adam? J'ai l'air d'un ignorant ? Open Subtitles هل رأيت حجم تفاحة ادم تلك؟ تبآ, هل ابدو غبياً لك؟
    J'ai l'air d'un neuneu avec ce chapeau, mais je dois le porter car ma fille adore construire des châteaux de sables, mais elle est nulle et ça prend longtemps alors je prends des coups de soleil. Open Subtitles أعرف بأني أبدوا كالأخرق بهذه القبعة ولكن يجب علي ردائها .. لأن إبنتي تحب
    J'ai l'air de quelqu'un qui a 1 million qui traîne et récolte la suie ? Open Subtitles هل يبدو أنّ لديّ مليون دولار موجودةً في الأنحاء, تتجمع عليها القذارة؟
    J'ai l'air bizarre, comme ça, mais je suis comme tout le monde. Open Subtitles لست مجنوناً، مظهري غريب ولكني مثلك تماماً أنا رجل عادي أحاول النجاح في هذا المجال
    Aujourd'hui, j'ai l'air prêt à conquérir le monde. Open Subtitles اليوم أَبْدو مستعدّاً لمُوَاجَهَة العالمِ.
    Et pourtant j'ai l'air si gentil dans mes films. Pour résumer, si tu vois Rosie encore, même juste une fois, Open Subtitles ومع ذلك مازلت ابدوا لطيفه جداً في افلامي لأختصر,
    Mon pote, est-ce que j'ai l'air de ne pas pouvoir supporter ça ? Non. Open Subtitles يا رفيق، أأبدو رجلًا يعجز عن تحمل نقاشًا خشنًا؟
    Devant mes collègues, j'ai l'air d'un indic. Open Subtitles جعلتني أقف أمام من أعمل معهم وأبدو واشياً
    J'ai l'air de n'avoir que ça à faire ? Open Subtitles وهل يبدو علي بأن لدي وقتا لعمل ذلك؟
    J'ai l'air d'un agent de voyage ? Open Subtitles أأبدوا كوكيل سفر؟
    J'ai l'air d'une princesse, mais je sens la paysanne. Open Subtitles أنا تبدو وكأنها أميرة، ولكن أشم رائحة مثل الفلاحين.
    J'ai l'air de vous appeler d'une prison fédérale ? Open Subtitles أيبدو لك أني أتصل بك من نادي للبنك الإحتياطي ؟
    J'ai l'air d'une Amish. Open Subtitles أَبدو كـ القدماء
    Eh bien, je crois pas. Je suis plus forte que j'en ai l'air, sincèrement. Open Subtitles من الواضح أنكم لستم كذلك صدقني، أنا أقوى مما يبدو عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more