"ai oublié de te" - Translation from French to Arabic

    • نسيت أن
        
    • نسيتُ أن
        
    • لقد نسيت ان
        
    Je crois que j'ai oublié de te dire que tu es magnifique aujourd'hui. Open Subtitles أعتقد،أني نسيت أن أحُبركِ كم أنتِ جميلة اليوم
    Je crois que j'ai oublié de te demander si tu étais marié... Open Subtitles شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً
    Papa, j'ai oublié de te dire, J'ai pris la van sans demander la permission de maman. Open Subtitles أبي، نسيت أن أخبرك أخذت الشاحنة دون استئذان أمي
    Attends, j'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? Open Subtitles لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟
    J'ai oublié de te dire, tu ne peux pas boire l'eau du robinet pendant cinq minutes après avoir tiré la chasse. Open Subtitles مرحباً , نسيتُ أن أخبرك لا يمكنك شرب ماء الحوض إلا بعد أن تصرف الحمام بخمس دقائق
    Oui, j'ai oublié de te le dire. Open Subtitles . نعم , لقد فعلناها . لقد نسيت ان اخبرك بشأنها ؟
    En parlant de tiers-monde, j'ai oublié de te donner ça pour ton album. Open Subtitles بالتحدث عن حفر البرغوث في العالم الثالث، لقد نسيت أن أعطيك هذه لكتابك.
    Et Urja, j'ai oublié de te préciser un détail important. Open Subtitles ‎و اورجا بهاي، نسيت أن أخبرك عن تفصيل مهم
    Si j'ai oublié de te remercier, je le fais maintenant. Open Subtitles وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن
    Oh, j'ai oublié de te dire j'ai changé la date Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن أخبرك لقد غيرت الموعد
    J'ai oublié de te dire. Je lui ai donné l'enveloppe que tu avais laissée. Open Subtitles نسيت أن أخبرك أنني أعطيتها المغلف الذي تركته
    Mais j'ai oublié de te dire... Open Subtitles الكتاب ليس جيد أوه، ولكني نسيت أن أقول لك
    J'ai oublié de te dire que le sandwich est sexuellement libéré. Open Subtitles -ماذا؟ نسيت أن أخبرك بأن "الشطيرة" لها إيحاء جنسيّ.
    J'ai oublié de te dire que les gamins fêtent Halloween ce soir, alors ils viennent réclamer des friandises. Open Subtitles لقد نسيت أن أقول لك أن عيد الهالوين حل الليلة لذلك فهم يقوموا بأخذ الحلوى أو يخدعوك
    J'ai oublié de te dire... que j'ai rencontré une vieille amie à toi. Open Subtitles نسيت أن أخبرك ، قـابلت أحد أصدقـائك القدامى
    J'ai oublié de te dire. Paul a laissé un message. Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن أقول لك، لقد ترك بول رسالة يقول بأن نخبرك
    J'ai oublié de te le dire. Tu veux jouer au golf samedi avec Marty? Open Subtitles نسيت أن أسألك هل تريد لعب الغولف يوم الأحد
    Commence pas ! J'ai oublié de te dire... Open Subtitles لا تبدأ معي الآن اسمعي نسيت أن أقول لكي أن دونا
    J'ai oublié de te dire que j'ai besoin de la voiture ce soir. Open Subtitles إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك أني بحاجة لليسارة هذه الليلة
    Oh, j'ai oublié de te dire, on a eu le garçon. Open Subtitles نسيتُ أن أخبركم ، لقد أمسكنا بالفتى
    J'ai oublié de te faire un chèque. Combien on te doit? Open Subtitles لقد نسيت ان اكتب لك شيك بماذا ندين لك الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more