J'ai raté le bus. - Entrez, il fait bon chaud ici. | Open Subtitles | ـ فقد فاتني الباص ـ أدخلي، أدخلي من البرد |
Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض. |
J'ai raté la Journée du Silence de Hale pour ça donc faisons en sorte que ça en vaille la peine. | Open Subtitles | انا فوت يوم هيل الصامت من اجل هذا لذلك لنجعل الامر يستحق ما بذلته من وقت |
- J'ai raté la zone d'atterrissage. - Ça va sans dire. | Open Subtitles | ــ فوّت منطقة الإنزال ــ أجل ، هذا بديهي |
A cause de vous, j'ai raté le rendez-vous pour mes photos. | Open Subtitles | شكراً من أجل إحتيالكِ علي لقد فاتتني جلسة التصوير |
Mais pour l'instant, je n'arrive à penser qu'à tout ce que j'ai raté. | Open Subtitles | ولكن الآن، كل ما أفكر فيه هو تعويض كل ما فاتني |
J'ai raté tellement de choses, je ne peux pas me racheter, et je ne me pardonnerai jamais. | Open Subtitles | فاتني الكثير من ذلك وأنا لا يمكن تعويض عن مفقود في ذلك الوقت، وأنا لن يغفر نفسي لذلك. |
C'est pour ça que j'ai raté son appel. | Open Subtitles | تجديد وإعادة هيكلة المنزل لهذا السبب فاتني |
J'ai raté Halloween, et n'ai pas eu la chance d'emmener mes enfants sonner aux portes. | Open Subtitles | فاتني الهالوين، ولم أقوم باللعب مع أطفالي به. |
Je suppose que tu as une paire de chevaux juste au delà des fenêtres. Je suis désolé. J'ai raté quelque chose. | Open Subtitles | . أعتقد أنّ لديك حصانين خارج النافذة الآن آسف، هل فاتني شيءٌ ما ؟ |
Je n'ai pas entendu le réveil, et à cause de ça j'ai raté le train. | Open Subtitles | أنا ينام خلال حيرتي ثم لأنني أوفيرسليبت فاتني القطار. |
J'ai raté beaucoup de choses dans ma vie parce que... j'avais peur de me dévoiler. | Open Subtitles | انا فوت الكثير علي .. من الحياة لإنني كنتُ خائفاً من الخروج |
J'ai raté mon dernier premier lundi de ma dernière année. | Open Subtitles | انا افوت كل شي. فوت اول اثنين من سنه التخرج. 36 00: |
J'ai raté l'enfance de mes enfants et ma femme veut me quitter maintenant. | Open Subtitles | فوّت نضوج أطفالي وزوجتي تريد الآن إعطائي تحية الرحيل |
-Vous allez vers les dunes, et comme j'ai raté le bus.... | Open Subtitles | سمعتُ أنّك ذاهبٌ للكثبان الرملية. وقد فاتتني الحفلة. اركبي. |
J'ai raté une conversation à propos de ça ? | Open Subtitles | هل فوتت إجراء محادثة بهذا الشأن بشكل ما؟ |
- J'en ai raté le tournoi. | Open Subtitles | لقد جعلتموني أفوت المسابقة كلها |
Ouais, mais je ne peut pas monter. C'est pourquoi j'ai raté la gym. | Open Subtitles | نعم , ولكنني لا أستطيع التسلق , لهذا السبب رسبت في الرياضة البدنية |
Si j'ai raté quelque chose, montrez-moi. | Open Subtitles | طالما يفوتني شيء، فأنبئيني به. |
J'ai raté mes 9 mois de mariage. | Open Subtitles | لقد لاحظت لتوى أننى قد فاتنى ذكرى مرور 9 أشهر على زفافى |
Je n'arrive pas à croire que j'ai raté ça. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني تَغيّبتُ عنه. |
Quand je suis arrivé à l'arrêt, le bus était là mais il a démarré et je l'ai raté évidemment. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى مكان توقف الباص رأيت الباص يغادر اذن فوّته |
Alors ils m'ont rapatrié et j'ai raté le feu d'artifice. | Open Subtitles | لقد شحنونى إلى الوطن و إفتقدت المسأله برمتها |
J'ai raté l'entraînement, donc j'ai tué ma petite amie ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني قتلت صديقتي لأنني لم أحضر التدريب؟ |
La dernière fois que je l'ai raté, il a fallu des années pour le revoir. | Open Subtitles | آخر مرة تخلفت عن موعد معه تطلب مني سنوات لإعادة تسجيله على الجدول علينا أن نذهب |
- Cependant, je regrette sincèrement que par mon absence j'ai raté beaucoup de choses. | Open Subtitles | أقدم خالص ندمي, بسبب غيابي تغيبت عن الكثير من الأشياء العظيمة |