"ai raté" - Translation from French to Arabic

    • فاتني
        
    • فوت
        
    • فوّت
        
    • فاتتني
        
    • فوتت
        
    • أفوت
        
    • رسبت
        
    • يفوتني
        
    • فاتنى
        
    • تَغيّبتُ
        
    • فوّته
        
    • إفتقدت
        
    • لم أحضر
        
    • تخلفت عن
        
    • تغيبت
        
    J'ai raté le bus. - Entrez, il fait bon chaud ici. Open Subtitles ـ فقد فاتني الباص ـ أدخلي، أدخلي من البرد
    Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض.
    J'ai raté la Journée du Silence de Hale pour ça donc faisons en sorte que ça en vaille la peine. Open Subtitles انا فوت يوم هيل الصامت من اجل هذا لذلك لنجعل الامر يستحق ما بذلته من وقت
    - J'ai raté la zone d'atterrissage. - Ça va sans dire. Open Subtitles ــ فوّت منطقة الإنزال ــ أجل ، هذا بديهي
    A cause de vous, j'ai raté le rendez-vous pour mes photos. Open Subtitles شكراً من أجل إحتيالكِ علي لقد فاتتني جلسة التصوير
    Mais pour l'instant, je n'arrive à penser qu'à tout ce que j'ai raté. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما أفكر فيه هو تعويض كل ما فاتني
    J'ai raté tellement de choses, je ne peux pas me racheter, et je ne me pardonnerai jamais. Open Subtitles فاتني الكثير من ذلك وأنا لا يمكن تعويض عن مفقود في ذلك الوقت، وأنا لن يغفر نفسي لذلك.
    C'est pour ça que j'ai raté son appel. Open Subtitles تجديد وإعادة هيكلة المنزل لهذا السبب فاتني
    J'ai raté Halloween, et n'ai pas eu la chance d'emmener mes enfants sonner aux portes. Open Subtitles فاتني الهالوين، ولم أقوم باللعب مع أطفالي به.
    Je suppose que tu as une paire de chevaux juste au delà des fenêtres. Je suis désolé. J'ai raté quelque chose. Open Subtitles . أعتقد أنّ لديك حصانين خارج النافذة الآن آسف، هل فاتني شيءٌ ما ؟
    Je n'ai pas entendu le réveil, et à cause de ça j'ai raté le train. Open Subtitles أنا ينام خلال حيرتي ثم لأنني أوفيرسليبت فاتني القطار.
    J'ai raté beaucoup de choses dans ma vie parce que... j'avais peur de me dévoiler. Open Subtitles انا فوت الكثير علي .. من الحياة لإنني كنتُ خائفاً من الخروج
    J'ai raté mon dernier premier lundi de ma dernière année. Open Subtitles انا افوت كل شي. فوت اول اثنين من سنه التخرج. 36 00:
    J'ai raté l'enfance de mes enfants et ma femme veut me quitter maintenant. Open Subtitles فوّت نضوج أطفالي وزوجتي تريد الآن إعطائي تحية الرحيل
    -Vous allez vers les dunes, et comme j'ai raté le bus.... Open Subtitles سمعتُ أنّك ذاهبٌ للكثبان الرملية. وقد فاتتني الحفلة. اركبي.
    J'ai raté une conversation à propos de ça ? Open Subtitles هل فوتت إجراء محادثة بهذا الشأن بشكل ما؟
    - J'en ai raté le tournoi. Open Subtitles لقد جعلتموني أفوت المسابقة كلها
    Ouais, mais je ne peut pas monter. C'est pourquoi j'ai raté la gym. Open Subtitles نعم , ولكنني لا أستطيع التسلق , لهذا السبب رسبت في الرياضة البدنية
    Si j'ai raté quelque chose, montrez-moi. Open Subtitles طالما يفوتني شيء، فأنبئيني به.
    J'ai raté mes 9 mois de mariage. Open Subtitles لقد لاحظت لتوى أننى قد فاتنى ذكرى مرور 9 أشهر على زفافى
    Je n'arrive pas à croire que j'ai raté ça. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني تَغيّبتُ عنه.
    Quand je suis arrivé à l'arrêt, le bus était là mais il a démarré et je l'ai raté évidemment. Open Subtitles عندما وصلت إلى مكان توقف الباص رأيت الباص يغادر اذن فوّته
    Alors ils m'ont rapatrié et j'ai raté le feu d'artifice. Open Subtitles لقد شحنونى إلى الوطن و إفتقدت المسأله برمتها
    J'ai raté l'entraînement, donc j'ai tué ma petite amie ? Open Subtitles أتعتقد أنني قتلت صديقتي لأنني لم أحضر التدريب؟
    La dernière fois que je l'ai raté, il a fallu des années pour le revoir. Open Subtitles آخر مرة تخلفت عن موعد معه تطلب مني سنوات لإعادة تسجيله على الجدول علينا أن نذهب
    - Cependant, je regrette sincèrement que par mon absence j'ai raté beaucoup de choses. Open Subtitles أقدم خالص ندمي, بسبب غيابي تغيبت عن الكثير من الأشياء العظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more