"ai rencontrée" - Translation from French to Arabic

    • قابلتها
        
    • التقيت
        
    • قابلتك
        
    • إلتقيت
        
    • التقيتك
        
    • التقيتها
        
    • قابلتكِ
        
    • قابلتُها
        
    • إلتقيتُ
        
    • إلتقيتُها
        
    • التقيتكِ
        
    • ألتقيتُ
        
    • إلتقيتها
        
    Je l'ai rencontrée au déjeuner des parents d'élèves et c'est la seule femme de la campagne anti-harcèlement que je n'ai pas envie de frapper. Open Subtitles قابلتها في غداء رابطة المعلمين والآباء. وهي المرأة الوحيدة في حملة محاربة التنمر التي لم أرغب في لكم وجهها.
    Tu sais, quand je l'ai rencontrée, je ne pensais pas à elle de cette manière. Open Subtitles تعلمين ، لم افكر بها ابدا بتلك الطريقة اول مرة قابلتها فيها
    C'est la nana que j'ai rencontrée sur la côte cet été. Open Subtitles هذه من تلك الفتاة التي التقيت بها هذا الصيف
    La première concerne une petite fille que j'ai rencontrée lundi, ici à New York. UN الأولى عن فتاة صغيرة التقيت بها يوم الاثنين، هنا في نيويورك.
    Je vous ai rencontrée il y a quelques mois, lorsque nous vous avons contactée pour nous aider à conclure ce traité de non-prolifération. Open Subtitles لقد قابلتك قبل عدة أشهر مضت عندما تقابلنا أول مرة كان من أجل التوسط في معاهدة منع الانتشار
    Depuis que je t'ai rencontrée, il y a déjà si longtemps, je n'ai pas passé un jour sans penser à toi. Open Subtitles من اللحظة التي إلتقيت بك فيها قبل كل هذه الأعوام لم يمض يوم دون أن أفكر فيك
    Vous êtes exactement la personne que j'ai rencontrée. Open Subtitles اتّضح أنّك مثلما اعتقدت تحديدًا حين التقيتك
    Ça fait aussi de vous la seule collègue que j'ai rencontrée. Open Subtitles كما أنه يجعلك الزميلة الوحيدة التي قابلتها في حياتي.
    Alors que j'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. Open Subtitles بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها
    Ma première femme, une pute, soit dit en passant, je l'ai rencontrée où ? Open Subtitles زوجتي الأولى وبالمناسبة لقد كانت ساقطة اين تعتقد بأنني قابلتها ؟
    Je l'assure de tout l'amour et l'affection que j'ai nourris pour elle en prison et hors de prison, depuis l'instant où je l'ai rencontrée. Open Subtitles أعانقها كل الحب والمودة. أن كان لي لأجلها داخل و خارج السجن. من اللحظة التي قابلتها فيها للمرة الأولى.
    Depuis que je t'ai rencontrée, j'ai su que je pouvais compter sur toi. Open Subtitles منذ أن التقيت بك، كنت أعرف أنني يمكن أن أعول عليك
    Je l'ai rencontrée hier soir dans un bar, et on dirait qu'elle m'a donné un faux numéro. Open Subtitles التقيت هذه الفتاة في شريط الليلة الماضية، ويبدو أنها أعطاني رقم مزيف.
    Je veux le faire depuis que je l'ai rencontrée. Open Subtitles لقد كان يريد ان القيام بذلك منذ التقيت بها.
    Puis je t'ai rencontrée, et j'ai enfin trouvé quelqu'un sur qui pouvoir me reposer quand la vie tourne mal. Open Subtitles ثم قابلتك و أخيراً وجدت شخصاً يمكننى الإعتماد عليه عندما تقسو علىَّ الحياة بهذا الشكل
    Depuis le moment... où je t'ai rencontrée... je n'ai pas pu... Open Subtitles .. من اللحضة اللتي .. قابلتك فيها .. لم استطع
    Je pensais que tu étais plus intelligente que moi quand je t'ai rencontrée. Open Subtitles بدوت أذكى مني عندما إلتقيت بك للمرة الأولى
    Eh bien, je savais que tu étais intéressante quand je t'ai rencontrée. Open Subtitles حسنآ , انا اعلم انك كنتِ مثيره للاهتمآم عندمآ التقيتك
    Voici ma ravissante épouse, Lisa, que j'ai rencontrée aux Philippines. Open Subtitles هذه زوجتي المحبوبة، ليزا التي التقيتها في الفيليبين
    Quand je t'ai rencontrée, j'ai vu quelque chose en toi. Open Subtitles عندما قابلتكِ أول مرة، رأيت بكِ شيئًا مميزًا.
    Une femme que j'ai rencontrée dans un centre pour sans-abri. Open Subtitles امرأة قابلتُها في العمل التطوعي في ملجَأ للمُشردين
    Je l'ai rencontrée au vendeur de café ce matin. Open Subtitles كلّا ، كلّا ، كلّا . أنا إلتقيتُ بها عند عربة القهوة هذا الصباح.
    Une fille que j'ai rencontrée l'an dernier. Open Subtitles . -لا إلتقيتُها على الطريق العام الماضي.
    Je t'ai rencontrée dans le passé. Puis ton grand-père. Et toi, à nouveau. Open Subtitles لقد التقيتكِ مرة، ثم التقيتُ جدك ثم التقيتك مجددا
    Juste une fille que j'ai rencontrée à la roulette. Open Subtitles فقط أنها فتاة ألتقيتُ بها عند طاولة الروليت
    Je pense que tu es la plus forte, la plus sexy, et incroyable fille que j'ai rencontrée. Open Subtitles أعتقد أنك أكثر الفتيات، قوة وإثارة وإذهالا. التي إلتقيتها يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more