J'étais un Marine. J'ai servi avec des hommes qui sont morts. | Open Subtitles | كنت جندي في البحرية خدمت مع أشخاص قد ماتوا |
Et tu oublies que j'ai servi dans l'armée pendant 5 ans. | Open Subtitles | وأنت تنسى أنني خدمت فى الجيش مدة 5 سنوات |
Je suis un soldat. J'ai servi dans la guerre du golf. | Open Subtitles | أنا جندي , لقد خدمت في معركه عاصفه الصحراء |
J'ai parlé à un gars avec qui j'ai servi et qui est au Pentagone maintenant. | Open Subtitles | تحدّثتُ إلى رجلٍ خدمتُ معه في الجيش يعمل حالياً في البنتاغون. |
L'homme sur cette vidéo n'est pas l'agent que j'ai connu avec qui j'ai servi sur le terrain. | Open Subtitles | الشخص في ذلك الفيديو ليس العميل الذي اعرفه وخدمت في الميدان مع .سيدي |
Aucun-lingus. Mwah. Oh, je t'ai servi un verre de vin. | Open Subtitles | ليس باللسان لقد سكبت لكِ كأساً من النبيذ |
En dépit des apparences, c'est l'un des martiens les plus forts avec lesquels j'ai servi. | Open Subtitles | خلافا لما يحصل الان هو واحد من اقوى الجنود الذي خدمت معهم |
Des années, j'ai servi l'enfer sans souvenir de ma vie passée. | Open Subtitles | لعقود من الزّمن، خدمت الجحيم بدون ذاكرة حياتي السّابقة. |
J'ai servi dans cette qualité sous trois gouverneurs élus de notre territoire. | UN | لقد خدمت في هذه الوظيفة إبان ثلاث حكومات منتخبة ﻹقليمنا. |
J'ai servi votre oncle, et c'est à partir des petites choses que les situations se dégradent. | Open Subtitles | لقد خدمت عمك كما تعلمين وأعرف أن معظم النار من مستصغر الشرر. |
Tu sais, j'ai servi dedans quelques fois. | Open Subtitles | في الواقع لقد خدمت على متن واحدة منها بضع مرات |
J'ai servi loyalement mon pays, je me suis consacré à ma famille, aux habitants de ma circonscription, à la nation entière. | Open Subtitles | أنا خدمت بلدي بإخلاص لقد وهبت حياتي لعائلتي والناس الذين في مقاطعتي، والأمة بالكامل |
Je leur dis que j'ai servi dans l'armée, j'ai soigné des soldats sur le champ de bataille, et que c'était une... | Open Subtitles | فأخبرهم أنني خدمت بالجيش وكنت أعالج الجنود في أرض المعركة ..وكانت تلك |
J'ai servi à la frontière Nord-Ouest, en Afrique du Sud, et bien sûr, en France. | Open Subtitles | لقد خدمت فى الحدود الشمالية الغربية و فى جنوب إفراقيا و بالطبع فى فرنسا |
J'ai servi sept ans dans l'armée des États-Unis ce qui est sept ans de plus que vous n'avez jamais servi... | Open Subtitles | سبعة أعوام خدمت فيها في الجيش الأمريكي أي سبعة أعوام أكثر مما قضاها الحاكم روستون في العسكرية |
J'ai servi mon pays en zones de guerre, je connais l'importance-- | Open Subtitles | لقد خدمت في مناطق حرب، وأناعلىدرايةمباشرةبأهمية.. |
J'ai servi sous ses ordres durant la seconde guerre mondiale. J'adore cet homme. | Open Subtitles | - .خدمتُ في الجيش معه إبان الحرب العالمية 2، إنّي أحبّه - |
J'ai servi pour ces hommes. | Open Subtitles | لقدْ خدمتُ تحت إمرة أولئك الرجال و أنا أعرف خطواتهم... |
J'ai servi mon pays au Panama, à la Grenade... | Open Subtitles | وخدمت بلادي.. في باناما غرانادا.. بيروت |
J'ai servi sous le commandant Whitehead. | Open Subtitles | وخدمت تحت قيادة القائد وايت هيد |
Il était trop loin donc je lui ai servi un verre. | Open Subtitles | لم تكن في متناول يده، لذلك أنا سكبت الشراب له |
Je l'ai servi avec honneur. Et j'en suis fière. | Open Subtitles | لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا |
Je vous ai servi un verre. Rien ne nous empêche de rester civilisés. | Open Subtitles | . لقد صببت لك شراباً . يجب أن نكون متحضرين بهذا الخصوص |