"ai servi" - Translation from French to Arabic

    • خدمت
        
    • خدمتُ
        
    • وخدمت
        
    • سكبت
        
    • لقد خدمته
        
    • لقد صببت
        
    J'étais un Marine. J'ai servi avec des hommes qui sont morts. Open Subtitles كنت جندي في البحرية خدمت مع أشخاص قد ماتوا
    Et tu oublies que j'ai servi dans l'armée pendant 5 ans. Open Subtitles وأنت تنسى أنني خدمت فى الجيش مدة 5 سنوات
    Je suis un soldat. J'ai servi dans la guerre du golf. Open Subtitles أنا جندي , لقد خدمت في معركه عاصفه الصحراء
    J'ai parlé à un gars avec qui j'ai servi et qui est au Pentagone maintenant. Open Subtitles تحدّثتُ إلى رجلٍ خدمتُ معه في الجيش يعمل حالياً في البنتاغون.
    L'homme sur cette vidéo n'est pas l'agent que j'ai connu avec qui j'ai servi sur le terrain. Open Subtitles الشخص في ذلك الفيديو ليس العميل الذي اعرفه وخدمت في الميدان مع .سيدي
    Aucun-lingus. Mwah. Oh, je t'ai servi un verre de vin. Open Subtitles ليس باللسان لقد سكبت لكِ كأساً من النبيذ
    En dépit des apparences, c'est l'un des martiens les plus forts avec lesquels j'ai servi. Open Subtitles خلافا لما يحصل الان هو واحد من اقوى الجنود الذي خدمت معهم
    Des années, j'ai servi l'enfer sans souvenir de ma vie passée. Open Subtitles لعقود من الزّمن، خدمت الجحيم بدون ذاكرة حياتي السّابقة.
    J'ai servi dans cette qualité sous trois gouverneurs élus de notre territoire. UN لقد خدمت في هذه الوظيفة إبان ثلاث حكومات منتخبة ﻹقليمنا.
    J'ai servi votre oncle, et c'est à partir des petites choses que les situations se dégradent. Open Subtitles لقد خدمت عمك كما تعلمين وأعرف أن معظم النار من مستصغر الشرر.
    Tu sais, j'ai servi dedans quelques fois. Open Subtitles في الواقع لقد خدمت على متن واحدة منها بضع مرات
    J'ai servi loyalement mon pays, je me suis consacré à ma famille, aux habitants de ma circonscription, à la nation entière. Open Subtitles أنا خدمت بلدي بإخلاص لقد وهبت حياتي لعائلتي والناس الذين في مقاطعتي، والأمة بالكامل
    Je leur dis que j'ai servi dans l'armée, j'ai soigné des soldats sur le champ de bataille, et que c'était une... Open Subtitles فأخبرهم أنني خدمت بالجيش وكنت أعالج الجنود في أرض المعركة ..وكانت تلك
    J'ai servi à la frontière Nord-Ouest, en Afrique du Sud, et bien sûr, en France. Open Subtitles لقد خدمت فى الحدود الشمالية الغربية و فى جنوب إفراقيا و بالطبع فى فرنسا
    J'ai servi sept ans dans l'armée des États-Unis ce qui est sept ans de plus que vous n'avez jamais servi... Open Subtitles سبعة أعوام خدمت فيها في الجيش الأمريكي أي سبعة أعوام أكثر مما قضاها الحاكم روستون في العسكرية
    J'ai servi mon pays en zones de guerre, je connais l'importance-- Open Subtitles لقد خدمت في مناطق حرب، وأناعلىدرايةمباشرةبأهمية..
    J'ai servi sous ses ordres durant la seconde guerre mondiale. J'adore cet homme. Open Subtitles - .خدمتُ في الجيش معه إبان الحرب العالمية 2، إنّي أحبّه -
    J'ai servi pour ces hommes. Open Subtitles لقدْ خدمتُ تحت إمرة أولئك الرجال و أنا أعرف خطواتهم...
    J'ai servi mon pays au Panama, à la Grenade... Open Subtitles وخدمت بلادي.. في باناما غرانادا.. بيروت
    J'ai servi sous le commandant Whitehead. Open Subtitles وخدمت تحت قيادة القائد وايت هيد
    Il était trop loin donc je lui ai servi un verre. Open Subtitles لم تكن في متناول يده، لذلك أنا سكبت الشراب له
    Je l'ai servi avec honneur. Et j'en suis fière. Open Subtitles لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا
    Je vous ai servi un verre. Rien ne nous empêche de rester civilisés. Open Subtitles . لقد صببت لك شراباً . يجب أن نكون متحضرين بهذا الخصوص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more