"aidée" - Translation from French to Arabic

    • ساعدتني
        
    • ساعدتها
        
    • ساعدها
        
    • ساعدت
        
    • يساعدها
        
    • ساعدتك
        
    • لمساعدتي
        
    • مساعدتها
        
    • ساعدك
        
    • ساعدتكِ
        
    • ساعدكِ
        
    • عونا
        
    • عوناً
        
    • بمساعدتها
        
    • بمساعدتي
        
    Tu m'as aidée à arriver là où je devais être et tu iras ailleurs. Open Subtitles لقد ساعدتني على الوصول إلى المكان الذي احتجت إلى أن أكون فيه و ستذهب إلى مكان آخر
    Saint-Vincent-et-les Grenadines a exprimé sa gratitude aux États qui l'avaient aidée dans ses efforts de développement national. UN وأعربت سانت فنسنت وجزر غرينادين عن امتنانها للدول التي كانت قد ساعدتها في جهودها الإنمائية الوطنية.
    Il n'a pas pu aller au bout, il l'a aidée à quitter le pays. Open Subtitles لم يستطع أن يتماشى مع الأمر، لذا، ساعدها للخروج من البلاد.
    La Fédération de BosnieHerzégovine a reçu à ce jour de nombreux dons et prêts qui l'ont énormément aidée à mettre sur pied son système de soins de santé. UN وتلقى اتحاد البوسنة والهرسك إلى حد الآن العديد من الهبات والقروض التي ساعدت أيما مساعدة على بلورة نظام الرعاية الصحية.
    La mère de M. Stewart a confirmé que ce dernier l'avait aidée à élever son plus jeune fils. UN وقد أكدت أم السيد ستيوارت أنه كان يساعدها في العناية بابنها اﻷصغر.
    Lizzie Birdsworth t'a aidée une fois et regarde ce qui lui ait arrivée. Open Subtitles ليزي بيردزورث ساعدتك قبل ذلك و أنظر مالذي ي حصل لها
    Merci mille fois de m'avoir aidée à monter ce projet. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكم لمساعدتي في إنجاز هذا العرض
    Ça m'a aidée à me débarrasser de toute la colère et la tristesse et à le mettre derrière moi pour pouvoir faire le bien. Open Subtitles ساعدتني على التخلص مِن الغضب والحُزن وأترك كل هذا خلفي لأتمكن مِن فعل الصواب في هذا العالم
    Mais la dernière fois que ma perturbation est apparue, ta mère m'a beaucoup aidée. Open Subtitles ولكن في اخر مرة ضهر اضطرابي والدتك حقا ساعدتني
    Elle m'a un peu aidée à voler le desflurane du distributeur automatique. Open Subtitles لقد ساعدتني قليلاً في سرقة الديسفلورين من نظام توزيع الأدوية التلقائي.
    Elle l'a aidée à contrer les menaces de confrontation mondiale et, surtout, elle a permis de promouvoir les droits de l'homme. UN وقد ساعدتها هذه الصلابة في تجاوز أخطار المجابهة العالمية.
    Finalement, elle a pris contact avec Mme B., passeuse de clandestins, qui l'a aidée à se réfugier aux Pays-Bas. UN وفي نهاية المطاف، اتصلت بالسيدة ' ب`، وهي مهربة أشخاص ساعدتها على الهرب إلى هولندا.
    Mais, un soir, elle s'est fait voler son portable et je l'ai aidée à le tracer. Open Subtitles ولكن في ليله قالت بأن هاتفها سرق و ساعدتها في تعقبة و أخيراً بعد أن وجدته
    Pour l'encourager dans son action remarquable, la Banque agricole du Soudan lui a fait des facilités pour acquérir un tracteur, ce qui l'a aidée à développer ses récoltes et son investissement. UN وكحافز لعملها المتميز منحها البنك الزراعي السوداني جرارا بأقساط مريحة مما ساعدها على تطوير زراعتها واستثمارها.
    Un autre témoin, de sexe féminin, déclare que l'un de ses anciens élèves hutus l'a aidée à s'enfuir. UN وزعمت شاهدة أخرى، إمرأة، أن أحد تلاميذها السابقين، وهو من الهوتو، قد ساعدها على الهرب.
    Je pense... l'avoir aidée à déménager des meubles il y a quelques années. Open Subtitles اعتقد.. اعتقد انني ساعدت باحضار اثاث لها منذ بضع سنوات مضت كخدمة
    Elle peut être aidée par des psychologues et rien n'empêche qu'elle mène par la suite une vie normale et fonde notamment une famille. UN ويمكن أن يساعدها الأطباء النفسانيون وليس هناك ما يمنعها من أن تعيش حياة عادية بعد ذلك وأن تؤسس أسرة.
    Je suis sous conditionnelle ! Si quelqu'un découvre que je t'ai aidée... Open Subtitles انا في اطلاقي المشروط اذا عرف أحد أني ساعدتك
    Merci de m'avoir aidée à comprendre votre monde. Un peu. Open Subtitles شكراً لك، لمساعدتي في فهم العالم الذي تعيشون فيه قليلاً
    Je l'aurais bien aidée, mais j'ai eu peur de perdre une main. Open Subtitles كنتُ أرغب في مساعدتها بنفسي لكنّي كنتُ خائفة من أن أقطع يدي.
    C'est bien, la prison t'a aidée à exprimer tout ton potentiel. Open Subtitles من اللطيف بأن السجن ساعدك على إكتشاف إمكانياتك الكامله
    Tu as pu aller à l'hôpital ou ta mère t'a aidée pour l'accouchement ? Open Subtitles هل تمكّنتِ من الذهاب لمشفىً أم والدتكِ ساعدتكِ في الولادة؟
    Nous voulons savoir qui vous a fourni la bombe, qui vous a aidée. Open Subtitles نريد أن نعرف الشخص الذي أعطاك القنبلة من الذي ساعدكِ ؟
    Oui, ça m'a bien aidée, merci. Open Subtitles نعم، لقد كنت عونا عظيما لي، شكرا
    On m'a aidée à vous trouver. Open Subtitles ليس هنالك خلط للأمور كان لدي عوناً لإيجادك
    Elle est serveuse au club. Son mec a bousillé sa voiture, alors je l'ai aidée. Open Subtitles إنها نادلة في النادي , و خليلها قام بتحطيم سيارتها لذا قمت بمساعدتها
    Il m'a aidée à me sortir d'un pétrin dernièrement, c'est tout. Open Subtitles لقد قام بمساعدتي في مأزق ٍ ما ، هذا كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more