"aimerait avoir" - Translation from French to Arabic

    • يود الحصول على
        
    • إنها تود الحصول
        
    • عن رغبتها في الحصول
        
    • عن رغبتها في تلقي
        
    • تود الحصول على
        
    • تود معرفة
        
    • قال إنه يود أن يحصل
        
    • إنه يود أن يحصل على مزيد
        
    • تود سماع
        
    • يرغب في الحصول
        
    • يتمنى لو
        
    La délégation de la République de Corée aimerait avoir des renseignements plus détaillés sur chacune de ces propositions. UN إن وفد جمهورية كوريا يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذين المقترحين.
    Pour ce qui est des conditions de détention, il aimerait avoir plus de détails sur les mesures pratiques prises pour mettre fin à la violence par les gardiens de prison. UN أما فيما يتعلق بظروف السجن في فنـزويلا، فهو يود الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن الخطوات العملية المتخذة للحيلولة دون ارتكاب حراس السجون للعنف.
    Elle aimerait avoir plus de précisions sur les nombres de femmes roms et de femmes rurales et urbaines présentes sur le marché du travail. UN وقالت إنها تود الحصول على معلومات عن عدد النساء من الرومان وعدد النساء في المناطق الحضرية والريفية في سوق العمل.
    Elle aimerait avoir des éclaircissements à ce sujet. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على إيضاحات في هذا الصدد.
    Le Comité aimerait avoir davantage de renseignements dans les prochains rapports sur la situation des femmes dans les syndicats. UN كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية.
    Elle aimerait avoir plus de détails sur le Plan d'action national mentionné dans le rapport. UN وهي تود معرفة مزيد من التفاصيل بشأن خطة العمل الوطنية المذكورة في التقرير.
    M. Mabhonga (Afrique du Sud) aimerait avoir des explications sur la coopération technique établie par le PNUE pour aider les pays à se doter d'un plan de gestion intégrée des ressources en eau. UN 70 - السيد مابهونغو (جنوب أفريقيا): قال إنه يود أن يحصل على مزيد من التفاصيل عن التعاون التقني الذي وضعه برنامج البيئة لمساعدة البلدان في حيازة خطط متكاملة لإدارة موارد المياه.
    Il aimerait avoir des renseignements plus détaillés quant aux tendances régionales en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté. UN وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر، فإنه يود الحصول على مزيد من التفاصيل عن الاتجاهات الإقليمية.
    Il aimerait avoir des informations plus détaillées sur ce sujet. UN وبين أنه يود الحصول على معلومات مفصلة أكثر بشأن هذا الموضوع.
    En outre, il aimerait avoir de plus amples renseignements sur l'utilisation des armes à feu par les forces de sécurité. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال إنه يود الحصول على معلومات أكثر عن استخدام قوات اﻷمن لﻷسلحة النارية.
    Elle aimerait avoir des éclaircissements sur le lien entre ces programmes et de quelle manière ils contribuent à l'application de la Convention. UN وقالت إنها تود الحصول على تفسير للعلاقة بين هذه البرامج وكيفية المساهمة في تنفيذ الاتفاقية.
    Elle aimerait avoir des renseignements sur les ressources et la dotation en personnel de ces deux ministères et sur les comités de réhabilitation, de réinstallation et d'assistance mentionnés dans l'exposé oral. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات بشأن موارد هاتين الوزارتين وملاكهما وبشأن لجان إعادة التأهيل وإعادة التوطين والمساعدة الوارد ذكرها في العرض الشفوي.
    228. Le Comité aimerait avoir davantage de renseignements dans les prochains rapports sur la situation des femmes dans les syndicats. UN كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية.
    Toutefois, il s'agit d'un point sensible et l'oratrice aimerait avoir plus d'explications sur la distinction entre le recouvrement et les économies, et voudrait savoir si ces activités ont eu un impact sur le budget-programme. UN وذكرت أن الموضوع حساس وأنها تود الاستماع إلى المزيد من المناقشات بشأن استرداد التكاليف والوفورات. كما تود معرفة ما إذا كان هناك تأثير على الميزانية البرنامجية.
    M. Makanga (Gabon) aimerait avoir des précisions sur les rapports entre lutte contre la drogue, prévention du crime et contre-terrorisme, d'une part, et développement, paix et sécurité, d'autre part. Il se demande si d'autres facteurs sont tout aussi importants pour renforcer cette sécurité. UN 24 - السيد ماكانغا (غابون): قال إنه يود أن يحصل على مزيد من الإيضاح للعلاقة بين مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة ومحاربة الإرهاب والتنمية والسلام والأمن. وتساءل عما إذا كانت عوامل أخرى لا تقل أهمية قائمة لتعزيز ذلك الأمن.
    Enfin, elle a reçu des informations sur la recrudescence des actes de violence dans les écoles roumaines et aimerait avoir quelques précisions sur ce phénomène. UN وقالت في ختام كلمتها إنها تلقت تقارير عن زيادة معدلات العنف في المدارس في رومانيا وأنها تود سماع تفصيلات أكثر عن هذه الظاهرة.
    Il aimerait avoir des éclaircissements sur ce point. UN وقال إنه يرغب في الحصول على توضيحات بشأن هذه النقطة.
    Il aimerait avoir pu faire plus, comme nous tous. Open Subtitles يتمنى لو إستطاع أكثر مثلنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more