"ainé" - Translation from French to Arabic

    • الأكبر
        
    • البكر
        
    • الاكبر
        
    Je comprend que votre titre se réfère à votre licence légale plutôt qu'à votre droit de naissance en tant que fils ainé d'un chevalier. Open Subtitles لقد أخذت هذا اللقب الذي يشير إلي رخصة القانون خاصتك في مقابل حقوقك في الولادة باعتبارك الابن الأكبر لفارس
    Et pour être honnête, en tant qu'ainé, j'aurais pu te marier à un vieux pour deux chèvres, et cet endroit serait à moi. Open Subtitles والحقيقة لأني الابن الأكبر كان بإمكاني تزويجك لرجل عجوز مقابل بضعة عنزات وسيصبح هذا المكان لي
    Tu penses que parceque j'ai regardé mon fils ainé... bousiller sa vie entière, je vais rester assise là... à regarder mon bébé descendre dans le même enfer ? Open Subtitles تظن لأن ذلك أشاهد ابني الأكبر .. يدمر حياته .. وأنا أجلس هنا
    Elle était destinée à l'ainé des fils de la famille Elliot. Open Subtitles وكانت وعدت إلى الابن البكر الأسرة إليوت.
    Tire ta flèche d'or dans l'ainé des fils l'Égée, Open Subtitles أطلق سهامك الذهبية نحو البن البكر لأيجيوس
    En tant que ton frère ainé, je t'ordonne de revenir. Open Subtitles بصفتي اخك الاكبر اؤمرك بالعودة انت سمعتني ؟
    Jaime est votre fils ainé, héritier de vos terres et titres. Open Subtitles "جيمي " هو ابنك الأكبر وريث أرضك و ألقابك.
    - Ah. - Si j'avais su que mon ainé ne voulait pas d'enfants, j'aurais mieux veillé sur le jeune. Open Subtitles , إذا أريد أن أعرف ولدي الأكبر لم يذهب إلى السيد
    Impossible, je vais chercher mon nu... tritionniste et son fils ainé, alors... Open Subtitles لا أستطيع، عليّ الذهاب لزيارة أخصائي في التغذية وإبنه الأكبر
    L'affidavit de M. Al Hassane A. Kaba est crédible: il se présente comme frère de l'auteur, et est en réalité son cousin, soit le fils du frère ainé de son père. UN والشهادة المشفوعة بيمين التي أدلى بها السيد حسن أ. كابا قابلة للتصديق: فهو يقدم نفسه على أنه شقيق صاحبة البلاغ، وهو في الواقع ابن عمها، أي ابن الأخ الأكبر لوالدها.
    2.7 Le 10 janvier 2009, le requérant a présenté des nouveaux éléments de preuve, y compris une attestation du Président du CERDEC et des documents d'identité de son frère ainé. UN 2-7 وفي 10 كانون الثاني/يناير 2009، قدم صاحب البلاغ أدلة جديدة، بما فيها شهادة من رئيس رابطة إعادة إرساء الديمقراطية في الكونغو ووثائق هوية أخيه الأكبر.
    Les SEAL l'ont recruté dès sa sortie de prison, avec son frère ainé Travis et leur ami Omar, puis ils ont disparu pour 10 ans. Open Subtitles قامت البحرية الأمريكية بتوظيفه بعد خروجه من السجن مباشرة " مع أخيه الأكبر " ترافيس " وصديقهم " عمر
    Après l'accident, Troy et son frère ainé ont été placés en famille d'accueil, séparément. Open Subtitles بعد الحادثة، "تروي" وأخاه الأكبر وضعوا في دار رعاية، إنفصلوا
    L'ainé c'est pareil. Open Subtitles الأَخّ الأكبر سنّاً نفس الشيء.
    Mais, avant que je céde un mot à ma fille cadette, je présenterais la fille ainé, qui veut vous annoncer quelque chose de joli Open Subtitles ...ولكن قبل أن أحضر لكم إبنتي الأصغر ...أود أن أقدم لكم إبنتي الأكبر ...التي لديها تصريح جميل
    son ainé presque mort à 1 ,000 km de la maison et c'est elle qui m'y a envoyé. Open Subtitles ولدها البكر كاد يموت على مسافة 1000 ميل بعيد عن الديار وهيّ السبب في إرسالي إلى هنا.
    Comment il est possible que mon ainé, le docteur, ne trouve pas un bon parti? Open Subtitles كيف من الممكن أن ولدي البكر الدكتور ، لم يجد من يرتبط بها ؟
    On va se mettre à genoux pour vous. Allons-y, ainé. Open Subtitles صحيح ، سنجثو على ركبنا من أجلكم. لنمضي ، أيها "البكر".
    Dieu nous a donné le libre arbitre, ainé. Open Subtitles الرب أعطانا الإرادة الحرة ، أيها البكر.
    Votre ainé est de retour... Open Subtitles إبنك البكر قد عاد
    Ils n'arrivent pas à dégager les voies respiratoire sur l'ainé. Open Subtitles لا يمكنهم الحصول على مجرى هوائي على الاخ الاكبر حسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more