"ainsi qu'à l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • وإلى الجمعية
        
    • وكذلك إلى الجمعية
        
    • والى الجمعية
        
    • إلى المجلس والجمعية
        
    • وإلى جمعية
        
    • بالإضافة إلى الجمعية
        
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة.
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Aux termes de cette résolution, le Secrétaire général a été chargé de surveiller ce processus et de faire rapport au Conseil de sécurité, ainsi qu'à l'Assemblée générale, sur les mesures prises pour atténuer les difficultés rencontrées par ces États. UN وفُوض اﻷمين العام، ضمن ذلك القرار، برصد هذه العملية وتقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن، وكذلك إلى الجمعية العامة، بشأن التدابير المتخذة لتخفيف مصاعب هذه الدول.
    Un avant-projet de loi sur la médecine traditionnelle ancestrale a été élaboré, révisé et présenté au Service juridique du Ministère de la santé et des sports ainsi qu'à l'Assemblée législative plurinationale. UN وجرى وضع مشروع أوّلي لقانون طب الأسلاف التقليدي وتنقيحه وتقديمه إلى المديرية القانونية في وزارة الصحة والرياضة، وكذلك إلى الجمعية التشريعية المتعددة القوميات.
    Des rapports sont présentés au Conseil économique et social ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، على التوالي
    Le Conseil a prié le Secrétaire général de lui présenter, ainsi qu'à l'Assemblée générale, un exposé avant le 13 octobre 2011 et, au plus tard le 13 octobre 2012, un rapport sur les progrès accomplis dans l'action qu'il mène. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إحاطة إلى المجلس والجمعية العامة بحلول 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وأن يقدم في موعد أقصاه 13 تشرين الأول/أكتوبر 2012 تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله.
    COMMUNIQUE, conformément à la norme 109-4 du Règlement de la Cour, la présente décision au Président pour qu'il la transmette au Conseil de sécurité par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'à l'Assemblée des États parties. UN وتأمر رئيسة القلم بإحالة هذا القرار إلى مجلس الأمن عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، وإلى جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي.
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Dans cette résolution, la Commission priait aussi le représentant de continuer à lui présenter, ainsi qu'à l'Assemblée générale, des rapports annuels sur ses activités. UN ورجت اللجنة، بنفس القرار، من الممثل أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة.
    Le rapport doit encore être soumis à la Cinquième commission ainsi qu'à l'Assemblée générale. UN وسوف يتعين تقديم التقرير إلى اللجنة الخامسة وإلى الجمعية العامة.
    vi) De lui faire rapport chaque année, à compter de sa vingt-huitième session, ainsi qu'à l'Assemblée générale, sous des formes accessibles et conformément à leur programme de travail; UN ' 6` تقديم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان ابتداء من دورته الثامنة والعشرين، وإلى الجمعية العامة، بصيغ يسهل الاطلاع عليها ووفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est prévu qu'au cours de sa première session, le Comité préparatoire établisse et adopte un rapport qui sera présenté à sa deuxième session ainsi qu'à l'Assemblée générale. UN من المتوقع أن تقوم اللجنة التحضيرية، في خلال دورتها اﻷولى، باعداد واعتماد تقرير سيقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية وإلى الجمعية العامة.
    15. Prie le représentant du Secrétaire général de continuer à lui présenter, ainsi qu'à l'Assemblée générale, des rapports annuels sur ses activités; UN ٥١- ترجو من ممثل اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية عن أنشطته إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة؛
    17. Prie également la HautCommissaire de lui faire rapport régulièrement, ainsi qu'à l'Assemblée générale, sur l'application de la présente résolution; UN 17- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار؛
    17. Prie également la Haut-Commissaire de lui faire rapport régulièrement, ainsi qu'à l'Assemblée générale, sur l'application de la présente résolution; UN 17- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار؛
    Le Conseil fait également sienne la demande adressée par la Commission à la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour qu'elle fasse rapport régulièrement à la Commission, ainsi qu'à l'Assemblée générale, sur l'application de la résolution 2005/80 de la Commission. UN كما يؤيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرار اللجنة 2005/80.
    Le Comité a demandé que cette information lui soit fournie, ainsi qu'à l'Assemblée générale, pendant l'examen du projet de budget-programme. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم اليها هذه المعلومات والى الجمعية العامة أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    35. Le Comité a aussi tenu à rappeler une fois de plus la déclaration qu'il avait faite à sa première session et qui avait été communiquée à tous les Etats parties ainsi qu'à l'Assemblée générale : UN ٥٣ - كما رغبت اللجنة في أن تكرر مرة أخرى بيانا صادرا في دورتها اﻷولي، أبلغ الى جميع الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة، ينص على ما يلي:
    b) A demandé à la Rapporteuse spéciale de lui rendre compte régulièrement, ainsi qu'à l'Assemblée générale, conformément à leurs programmes de travail respectifs. UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم بانتظام تقريرا إلى المجلس والجمعية العامة وفقا لبرنامج عمل كل منهما.
    b) Invité le Rapporteur spécial à lui soumettre régulièrement ainsi qu'à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN (ب) دعا المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة.
    Les deux décisions ont été notifiées au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'à l'Assemblée des États parties au Statut de Rome. UN وأُرسل القراران إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le paragraphe 3, qui correspond au paragraphe 4 de la résolution 56/33, a été légèrement modifié de manière à faire référence au Secrétaire général ainsi qu'à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité. UN وذكر أنه قد أدخل تعديل طفيف على الفقرة 3، التي تُطابق الفقرة 4 من منطوق القرار 56/33، بحيث صارت تُشير إلى الأمين العام، بالإضافة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more