"ainsi qu'il est indiqué ci-après" - Translation from French to Arabic

    • النحو المبين أدناه
        
    • كما هو مبين أدناه
        
    En conséquence, une nouvelle structure organisationnelle a été mise en place, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN وتم نتيجة لذلك إنشاء هيكل تنظيمي جديد على النحو المبين أدناه.
    Durant la période considérée, la Commission a poursuivi ses activités de formation, ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة أنشطتها في مجال التدريب على النحو المبين أدناه:
    119. Les ressources prévues doivent permettre d'acheter des citernes à essence et des débitmètres, ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN ١١٩ - يغطي تقدير التكاليف المبلغ اللازم لاقتناء صهاريج البنزين ومعدات القياس، على النحو المبين أدناه:
    Douze de ces recommandations ont été appliquées et l'ONUN s'emploie à appliquer les autres, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN ونفذت اثنتا عشرة توصية، ويعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ ما تبقى من التوصيات كما هو مبين أدناه:
    L'Organisation suit la Norme comptable internationale No 1 relative à la présentation des règles et méthodes comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le CAC, ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية بصيغته المعدلة والمعتمدة من لجنة التنسيق الإدارية كما هو مبين أدناه:
    Néanmoins, la mise en œuvre par la composante militaire des engagements prévus dans son mandat dépendra du déploiement rapide des troupes et de la présence d'unités de soutien appropriées et, ainsi qu'il est indiqué ci-après, des dispositions seront prises en tenant compte du déploiement progressif du personnel. UN بيد أن تنفيذ العنصر العسكري للالتزامات المنوطة به سيعتمد على النشر السريع للقوات والوحدات الداعمة المناسبة. وسيُراعي في تخصيص الاعتمادات النشر التدريجي للأفراد على النحو المبين أدناه.
    Les questions sur lesquelles la discussion a porté et les recommandations proposées peuvent être regroupées sous trois titres, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN 3 - ويمكن تجميع المسائل المثارة في مناقشة الحلقة والتوصيات المقترحة فيها تحت ثلاثة عناوين رئيسية، على النحو المبين أدناه.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu une demande à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission doit consacrer à la question de Gibraltar, ainsi qu'il est indiqué ci-après*. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق على النحو المبين أدناه*.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu une demande à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission devait consacrer à la question de Gibraltar et un pétitionnaire a été entendu, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق واستمع إلى مقدم التماس واحد على النحو المبين أدناه.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu des demandes à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission doit consacrer à la question de Guam, ainsi qu'il est indiqué ci-après*. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة غوام على النحو المبين أدناه*.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu trois demandes à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission devait consacrer à la question de Guam et deux pétitionnaires ont été entendus, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة ثلاثة طلبات لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة غوام، واستُمع إلى اثنين من مقدمي الالتماس على النحو المبين أدناه.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu des demandes à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission doit consacrer à la question des îles Turques et Caïques, ainsi qu'il est indiqué ci-après*. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جزر تركس وكايكوس على النحو المبين أدناه*.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu deux demandes à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission devait consacrer à la question des îles Turques et Caïques et un pétitionnaire a été entendu, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبين لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جزر تركس وكايكوس، واستُمع إلى مقدم التماس واحد على النحو المبين أدناه.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu une demande à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission devait consacrer à la question des îles Vierges américaines et un pétitionnaire a été entendu, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، واستُمع إلى مقدِّم الالتماس على النحو المبين أدناه.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu une demande à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission doit consacrer au point 60 de l'ordre du jour, ainsi qu'il est indiqué ci-après*. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن البند 60 من جدول الأعمال على النحو المبين أدناه*.
    Le Président de la Quatrième Commission a reçu une demande à intervenir comme pétitionnaire à la séance que la Commission devait consacrer au point 60 de l'ordre du jour et un pétitionnaire a été entendu, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن البند 60 من جدول الأعمال واستمع إلى مقدم التماس واحد على النحو المبين أدناه.
    Les ressources proposées (1 060 300 dollars) permettraient de couvrir les coûts afférents au maintien de quatre postes de temporaire et à la création de deux nouveaux postes, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN 164 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 300 060 1 دولار استمرار 4 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفتين جديدتين على النحو المبين أدناه:
    Le solde non acquitté de 206,6 millions de dollars comprend un montant de 19,6 millions de dollars qui a été inscrit à un compte spécial, conformément à la résolution 36/116 A de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1981, ce qui laisse un solde de 187 millions de dollars restant à recevoir, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN ويشمل الرصيد غير المسدد، البالغ ٢٠٦,٦ ملايين دولار، مبلغ ١٩,٦ مليون دولار حوﱢل الى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، فيصبح المبلغ المستحق التحصيل ١٨٧ مليون دولار كما هو مبين أدناه.
    22. Le Comité a été informé que la réduction de 24 087 861 dollars des dépenses prévues par le Secrétaire général est imputable essentiellement à la révision des prévisions concernant les dépenses relatives au personnel civil, aux transports et aux opérations aériennes, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN ٢٢ - وقد أحيطت اللجنة علما بأن تخفيض مبلغ ٨٦١ ٠٨٧ ٢٤ دولارا في تقديرات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام يعزى في المقام اﻷول الى التقديرات المنقحة لتكاليف الموظفين المدنيين والنقل والعمليات الجوية كما هو مبين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more