En outre, il lui remet une liste des rapports présentés par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
À cet égard, il a été proposé que l'ONUDC tiennent un registre des États qui n'ont pas donné suite aux demandes de coopération internationale dans des affaires de corruption ainsi qu'une liste d'acteurs du secteur privé dont les activités sont contraires aux dispositions de la Convention. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن يحتفظ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بسجل بالدول التي لم تمتثل لطلبات التعاون الدولي في قضايا الفساد، وكذلك قائمة بكيانات القطاع الخاص التي تخالف أنشطتها أحكام الاتفاقية. |
Les enquêteurs recevront, à leur arrivée au Rwanda, des directives pour l'audition des témoins ainsi qu'une liste de contrôle et des instructions pour la conduite des auditions. | UN | وستتلقى أفرقة التحقيق لدى وصولها الى رواندا معلومات موجزة عن المقابلات التي ستجرى مع الشهود، فضلا عن قائمة مراجع ومبادئ توجيهية ﻹجراء جلسات الاستماع هذه. |
Il contiendra enfin une annexe présentant l'application qui est faite des méthodes en question dans des études achevées ou en cours, ainsi qu'une liste détaillée de références. | UN | وأضيف الى هذا الدليل مُرفق يصف تطبيق هذه اﻷساليب في الدراسات التي اكتملت والدراسات الجارية، الى جانب قائمة مفصلة بالمراجع. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد. |
En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que le Comité n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد. |
Le Groupe de travail avait convenu de transmettre à la Réunion des Parties, pour plus ample examen, deux projets de décision ainsi qu'une liste de concepts liés à l'amendement proposé. | UN | ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه. |
ONU-Habitat a bien fourni au Comité un certain nombre de documents qui permettaient de se faire une idée générale des modalités prévues, ainsi qu'une liste détaillée des tâches. | UN | ولقد قدّم موئل الأمم المتحدة إلى المجلس الخطوط العريضة للترتيبات وقائمة المهام التفصيلية. |
En outre, il remet au Comité une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports présentés que celui-ci n'a pas encore examinés. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية. وكذلك قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد. |
Enfin, pour faciliter l'interprétation des cartes, le rapport fournit un glossaire d'appellations, adjectifs et autres termes nécessaires pour comprendre les cartes, ainsi qu'une liste d'abréviations utilisées sur les cartes topographiques officielles du pays. | UN | وأخيرا، يقدم التقرير، للمساعدة في تفسير الخرائط، مسردا للتسميات والصفات وغيرها من الكلمات الضرورية لفهم الخرائط، وكذلك قائمة بالمختصرات المستخدمة في الخرائط الطبوغرافية الرسمية للبلد. |
Les licences comportent des informations sur l'expéditeur, le fabricant, le transitaire et l'utilisateur final, ainsi qu'une liste des mesures de précaution obligatoires, y compris l'itinéraire désigné sous escorte de la police. | UN | وتتضمن التراخيص معلومات بشأن المرسل وصاحب المصنع ووكيل الشحن والمستعمل النهائي، فضلا عن قائمة بالتدابير الاحتياطية الإلزامية، بما في ذلك تعيين الطريق والشرطة المرافقة. |
Plusieurs options ont été proposées à l'AMISOM, ainsi qu'une liste des documents d'information sur le système de gestion du matériel de l'ONU que le Bureau pourrait mettre à la disposition de l'AMISOM. | UN | وقدمت خيارات عديدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، إلى جانب قائمة من المواد التوجيهية التي يمكن أن يوفرها مكتب الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن نظام الأمم المتحدة لإدارة الممتلكات. |
On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des 36 États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties, au 23 août 2002. | UN | وترد في المرفق الأول بهذا التقرير، قائمتان بالدول الأطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت الإعلان بموجب المادة 14، وترد أيضاً قائمة بالدول الأطراف، البالغ عددها 36 دولة، التي وافقت حتى 23 آب/أغسطس 2002 على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف. |
On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des 38 États parties qui, au 20 août 2004, ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième Réunion des États parties. | UN | وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمتان بالدول الأطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت الإعلان المطلوب بموجب المادة 14، كما ترد فيه قائمة بالدول الأطراف، البالغ عددها 38 دولة، التي وافقت، حتى 20 آب/أغسطس 2004، على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف. |
41. Il faudrait envisager d'établir un registre, contenant une liste de tous les États et institutions en mesure de fournir des équipements et des méthodes pour faciliter l'application des règlements et restrictions relatifs aux MAMAP, ainsi qu'une liste des États ayant besoin d'une telle assistance et d'une telle coopération. | UN | 41- ينبغي النظر في وضع سجل، يتضمن قائمة بجميع الدول والمؤسسات التي بإمكانها توفير معدات ومنهجية تساعد على وضع اللوائح التنظيمية والقيود المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد موضع التنفيذ كما يتضمن قائمة بالدول التي هي بحاجة إلى هذه المساعدة وهذا التعاون. |
On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des Etats ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des 24 États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième Réunion des États parties, au 21 août 1998. | UN | وترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير، قائمتان بالدول اﻷطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت اﻹعلان بموجب المادة ٤١، وترد أيضا قائمة بالدول اﻷطراف، البالغ عددها ٤٢ دولة، التي وافقت حتى ١٢ آب/اغسطس ٨٩٩١ على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف. |
On trouvera ci-après un aperçu des deux grands domaines d'activité interorganisations menées depuis la création de l'Équipe spéciale, ainsi qu'une liste des domaines sur lesquels pourrait porter la coopération à l'avenir. | UN | ويقدم هذا الفرع بيانا عن المجالين الرئيسيين للعمل المشترك فيما بين الوكالات الذي تم الاضطلاع به منذ إنشاء فرقة العمل، إضافة إلى قائمة بمجالات التعاون المحتملة في المستقبل. |