"ainsi que d'autres informations" - Translation from French to Arabic

    • فضلا عن المعلومات الأخرى
        
    • والمعلومات الأخرى
        
    • وغير ذلك من المعلومات
        
    • وغيرها من المعلومات
        
    • ومعلومات أخرى
        
    • وأي معلومات أخرى
        
    • وكذلك معلومات إضافية
        
    • المعلومات وغيرها
        
    Il serait possible d'améliorer les modèles utilisés aux fins des estimations budgétaires en y insérant des données rétrospectives relatives aux facteurs clefs, ainsi que d'autres informations pertinentes, ce qui faciliterait l'élaboration des budgets et réduirait le temps consacré à leur établissement et leur examen. UN ويمكن تحسين نماذج تقدير الميزانية من خلال إدماج بيانات الفترات السابقة للعوامل الرئيسية فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة، وتيسير تحسين وضع الميزانية وتقليص عمليتي إعداد الميزانية واستعراضها.
    Les rapports annuels ainsi que d'autres informations pertinentes sur l'instrument normalisé sont disponibles électroniquement sur le site du Département à l'adresse suivante : < http://disarmament.un.org/cab/milex.html > . UN والتقارير السنوية، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة عن الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على شبكة الإنترنت: http://disarmament.un.org/cab/milex.html.
    Le programme de travail révisé pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, sont disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/second/index.html. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم العمل وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثانية على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/second/index.html.
    Ces observations ainsi que d'autres informations pertinentes ont été regroupées dans un projet de rapport qui a été diffusé. UN وتم تجميع هذه الورقات والمعلومات الأخرى ذات الصلة في مشروع تقرير جرى تعميمه.
    Dans certaines régions, on leur a dit de fournir aux autorités locales des précisions sur leurs adhérents ainsi que d'autres informations délicates. UN وتلقت تعليمات في بضع مناطق بالكشف عن تفاصيل عضويتها وغير ذلك من المعلومات الحساسة إلى السلطات المحلية.
    Elle a examiné les informations rassemblées par des organisations non gouvernementales nationales et internationales et des médias, ainsi que d'autres informations disponibles dans le domaine public. UN واستعرضت معلومات جمعتها منظمات غير حكومية وطنية ودولية ووسائط الإعلام وغيرها من المعلومات في مضمار الملك العام.
    Il comprend pour chaque région, une page distincte où l'on trouve des informations sur la région et sur les activités en cours, ainsi que d'autres informations utiles. UN وقد خُصصت لكل منطقة صفحة مستقلة توفر معلومات عنها فضلا عن تقارير مرحلية عن التقدم المحرز فيها ومعلومات أخرى ذات صلة.
    Il priait le secrétariat de collecter ces informations auprès des Parties ainsi que d'autres informations pertinentes et d'établir un rapport afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer lors de sa première réunion si le DDT reste nécessaire. UN وطلب إلى الأمانة أن تجمع مثل هذه المعلومات وأي معلومات أخرى ذات صلة وإعداد تقرير بها لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي في اجتماعه الأول.
    Le programme de travail révisé pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, sont disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/second/index.html. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم العمل وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثانية على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/second/index.html.
    Le programme de travail révisé pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, sont disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/second/index.html. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المنقح للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثانية على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/second/index.html.
    Le programme de travail provisoire pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, est disponible sur le site Web de la Commission www.un.org/law/cod/sixth/60/sixth60.htm. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم العمل وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة السادسة على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/law/cod/sixth/60/sixth60.htm.
    Le programme de travail révisé pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, sont disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/second/index.html. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المنقح للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثانية على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/second/index.html.
    Le programme de travail provisoire pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, est disponible sur le site Web de la Commission www.un.org/law/cod/sixth/60/sixth60.htm. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة السادسة على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/law/cod/sixth/60/sixth60.htm.
    Le programme de travail révisé pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, sont disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/second/index.html. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المنقح للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثانية على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/second/index.html.
    Le programme de travail révisé pour la soixantième session, ainsi que d'autres informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et l'état de la documentation, sont disponibles sur le site Web de la Deuxième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/second/index.html. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل المنقح للدورة الستين، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق، بزيارة موقع اللجنة الثانية على الشبكة على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/second/index.html.
    Les rapports annuels ainsi que d'autres informations pertinentes sur l'instrument normalisé sont disponibles sur le site Web du Bureau, à l'adresse suivante : http://disarmament.un.org/cab/milex.html. UN والتقارير السنوية والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على شبكة الإنترنت: http://disarmament.un.org/cab/milex/html.
    Les rapports annuels ainsi que d'autres informations pertinentes sur le Registre des armes classiques sont disponibles sur le site Web du Bureau : un.org/disarmament/convarms/Register. UN ويمكن الاطلاع على النسخة الإلكترونية للتقارير السنوية والمعلومات الأخرى ذات الصلة بشأن سجل الأسلحة التقليدية على الموقع الشبكي للمكتب: www.un.org/disarmament/convarms/Register.
    Prenant acte des rapports sur la situation au Kosovo du Rapporteur spécial chargé d'enquêter sur la situation dans l'ex-Yougoslavie, ainsi que d'autres informations alarmantes émanant de sources dignes de foi qui ont observé, notamment : UN واذ تلاحظ التقارير التي أعدها المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن الحالة في كوسوفو وغير ذلك من المعلومات المثيرة للجزع الواردة من مصادر موثوق بها لاحظت على وجه الخصوص ما يلي:
    En outre, des mécanismes d'échange d'informations tels que le Centre d'échange peuvent porter à la connaissance des intéressés les textes de loi et les décisions en vigueur ainsi que d'autres informations pertinentes. UN بالإضافة إلى ذلك، فبإمكان آليات تبادل المعلومات من قبيل مراكز تبادل المعلومات إتاحة الحصول على ما هو متوافر من النصوص التشريعية والقرارات المتعلقة بالسياسات وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Ces informations ainsi que d'autres informations pertinentes sur le Statut et les activités de la Cour se trouvent dans ce rapport que ma délégation juge riche et bien structuré. UN هذه وغيرها من المعلومات ذات الصلة عن وضع وأنشطة المحكمة واردة في التقرير، الذي يجده وفدي ثريا وحسن البناء.
    Les gouvernements et les organisations internationales devraient communiquer leurs points de vue ainsi que d'autres informations sur les politiques et les pratiques suivies comme demandé par la Commission et par le Secrétaire général. UN وذكر أنه ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تقدم آراءها ومعلومات أخرى عن السياسات والممارسات، تلبية للطلبات الموجهة من اللجنة واﻷمين العام.
    Prie le secrétariat de présenter, sur la base des informations devant être communiquées en application du paragraphe 1 ci-dessus ainsi que d'autres informations pertinentes, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بالاستناد إلى المعلومـات المقرر توفيرها عملاً بالفقرة 1 أعلاه وأي معلومات أخرى وثيقة الصلة بالموضوع، عن التقدم المحرز في تطبيق التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً؛
    L'Agence attend toujours de recevoir de l'Iran des renseignements descriptifs actualisés pour le réacteur IR-40, ainsi que d'autres informations à la suite des déclarations qu'il a faites concernant la construction prévue de nouvelles installations d'enrichissement de l'uranium et la conception d'un réacteur similaire au RRT. UN ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات إضافية وفقاً للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزَم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي().
    Il conviendrait que le Comité collecte ce type de données ainsi que d'autres informations avant de procéder au réexamen du projet d'évaluation de la gestion des risques. UN وينبغي للجنة أن تجمع تلك المعلومات وغيرها قبل إعادة النظر في مشروع تقييم إدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more