"ainsi que des organes" - Translation from French to Arabic

    • وكذلك الهيئات
        
    • فضلا عن الهيئات
        
    • وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات
        
    • وإلى الهيئات
        
    • وكذلك لهيئات
        
    • فضلا عن أجهزة
        
    b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، والاستفادة منها كلها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، والاستفادة منها كلها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    b) Renforcement du rôle et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et des organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins du suivi et de la coordination des conférences UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المختصة ومجالس الإدارة للجهات المؤسسية الأخرى صاحبة المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق
    Elle s'inspirera des travaux d'organes intergouvernementaux et d'experts des Nations Unies, notamment de la Rapporteure spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences et des autres mécanismes spéciaux de la Commission des droits de l'homme ainsi que des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وستعتمد الدراسة على الأعمال التي اضطلعت بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك أعمال المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان، فضلا عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Des États Membres et des observateurs, ainsi que des organes conventionnels et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, ont présenté leurs vues sur divers aspects de la désignation éventuelle d'un rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN 30 - أبــدت الدول الأعضاء والمراقبون، فضلا عن الهيئات المنشأة بموجب صكـوك حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وجهـات نظـر بشـان مختلف الجوانب المتعلقة بإنشـاء منصـب للمقـرر الخاص المعنـيّ بالقوانين التي تنطـوي على تميـيز ضـد المرأة.
    Pour assurer une pleine participation aux travaux de la Conférence, il est recommandé de délivrer aux représentants des Parties tous les pouvoirs nécessaires pour participer à la session et, le cas échéant, siéger aux bureaux de la Conférence des Parties à sa quatrième session et de tout comité de session ou groupe de travail, ainsi que des organes subsidiaires créés en vertu de la Convention. UN ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر، يوصى بأن يزود ممثلو الأطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل، إذا لزم الأمر، كأعضاء في مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة وفي أي لجان أو أفرقة عاملة للدورة، وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Un certain nombre de résolutions adoptées font état de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de son protocole facultatif, ainsi que des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme en général, et du Comité en particulier. UN وورد في عدد من قراراتها إشارات إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عموما واللجنة خصوصا.
    Fourniture rapide d'informations budgétaires et d'informations concernant la planification des programmes afin de faciliter le processus d'examen et de prise de décisions de l'administration ainsi que des organes experts et délibérants. UN توفير المعلومات الملائمة في الوقت المناسب عن تخطيط البرامج والميزانية وتوفير المعلومات لتعزيز قدرات الإدارة في مضمار الاستعراض واتخاذ القرارات وكذلك لهيئات الخبراء والهيئات التشريعية.
    À la fin du paragraphe, ajouter < < ainsi que des organes relatifs aux droits de l'homme inspirés par la Charte, et notamment de la Commission des droits de l'homme > > . UN في نهاية الفقرة، تضاف عبارة " فضلا عن أجهزة حقوق الإنسان التي تستند إلى الميثاق، ولا سيما لجنة حقوق الإنسان " ؛
    b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة للمؤسسات الأخرى ذات الصلة من أصحاب المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المختصة وهيئات الإدارة للجهات المؤسسية الأخرى صاحبة المصلحة والاستفادة منها على نحو أكبر لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق
    b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, à des fins de suivi et coordination des conférences UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة للمؤسسات الأخرى ذات الصلة من أصحاب المصلحة، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات
    b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins de suivi des conférences et de coordination avec d'autres décisions connexes touchant au financement du développement UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة الجهات المؤسسية المعنية الأخرى، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق مع النتائج الأخرى المتصلة بتمويل التنمية
    b) Renforcement du rôle et élargissement de l'utilisation de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins de suivi des conférences et de coordination avec d'autres décisions connexes touchant au financement du développement UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة الجهات المؤسسية المعنية الأخرى، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق مع النتائج الأخرى المتصلة بتمويل التنمية
    b) Rôle renforcé et utilisation plus large de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que des organes intergouvernementaux et organes délibérants compétents d'autres acteurs institutionnels, aux fins du suivi des conférences et de la coordination avec d'autres décisions connexes touchant au financement du développement UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات إدارة الجهات المؤسسية المعنية الأخرى، والاستفادة منها على نحو أكمل لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق مع النتائج الأخرى المتصلة بتمويل التنمية
    Définition. L'expression " organes représentatifs du personnel " employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. UN تعريف: يقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام اﻹداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول اﻷخرى من النظام اﻹداري، فضلا عن الهيئات المقابلة اﻷخرى الممثلة للموظفين والمنشأة وفقا للبند ٨/١ )ب( من النظام اﻷساسي للموظفين.
    Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. UN تعريف: يقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين.
    Définition. L'expression " organes représentatifs du personnel " employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'article 8.1 b) du Statut du personnel. UN تعريف: يُراد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، أن يشمل مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في فصول أخرى من النظام اﻹداري، فضلا عن الهيئات المقابلة اﻷخرى الممثلة للموظفين والمنشأة وفقا للبند ٨/١ )ب( من النظام اﻷساسي للموظفين.
    Définition. L'expression < < organes représentatifs du personnel > > employée dans le présent chapitre du Règlement s'entend des conseils du personnel mentionnés dans d'autres chapitres du Règlement, ainsi que des organes représentatifs du personnel équivalents constitués conformément à l'alinéa b) de l'article 8.1 du Statut du personnel. UN تعريف: يُقصد بمصطلح " الهيئات الممثلة للموظفين " ، بالصيغة المستخدمة في هذا الفصل من النظام الإداري للموظفين، أن يتضمن مجالس الموظفين، على النحو المشار إليه في الفصول الأخرى من النظام الإداري، فضلا عن الهيئات المقابلة الأخرى الممثلة للموظفين المنشأة وفقا للبند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين.
    Pour assurer une pleine participation aux travaux de la Conférence, il est recommandé de délivrer aux représentants des Parties tous les pouvoirs nécessaires à la session et, le cas échéant, siéger aux bureaux de la Conférence des Parties à sa troisième session et de tout comité de session ou groupe de travail, ainsi que des organes subsidiaires créés en vertu de la Convention. UN ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر يُوصَى بأن يزوّد ممثلو الأطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل إذا لزم الأمر كأعضاء في مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف وفي أي من لجان الدورة أو الأفرقة العاملة وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    153. Ces recommandations s'adressent aux responsables nationaux des trois branches de la puissance publique ainsi que des organes de contrôle chargés de protéger et de promouvoir les droits de l'homme, à toutes les parties au conflit armé interne, aux organisations armées en marge de la loi et aux secteurs représentatifs de la société civile. UN 153- وهذه التوصيات موجهة إلى السلطات الوطنية على مستوى فروع الحكم الثلاثة، وإلى الهيئات الإشرافية المسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وإلى جميع أطراف النـزاع الداخلي المسلح، وإلى المجتمع المدني.
    Le Service de l'information a facilité des reportages et a mis des installations de production et d'émission à la disposition des journalistes accrédités ainsi que des organes de presse de différentes régions du monde, pour leur permettre de réaliser des interviews des fonctionnaires de haut rang chargés des droits de l'homme. UN وقامت دائرة الإعلام أيضاً بتيسير التغطية وإتاحة مرافق الإنتاج والإرسال للصحفيين المعتمدين وكذلك لهيئات الإذاعة في أنحاء مختلفة من العالم فيما يتعلق بالمقابلات المجراة مع كبار المسؤولين عن حقوق الإنسان. وقد شمِل ذلك إنتاج برنامج " الحوار الصعب "
    Ce faisant, la Mongolie est convaincue qu'elle continuera, comme lors des années précédentes, à bénéficier de l'appui et de la coopération des États parties au TNP et autres États, ainsi que des organes des Nations Unies et de leurs membres, y compris les cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وبقيامها بذلك، تعتقد منغوليا أنها ستحظى، على غرار ما جرى في السنوات السابقة، بالدعم والتعاون المتواصلين من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والدول الأخرى فضلا عن أجهزة الأمم المتحدة والأعضاء فيها بما فيها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more