Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels l'équité, la participation, l'obligation de rendre des comptes, la non-discrimination aux échelons national aussi bien qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la non-discrimination aux échelons tant national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la non-discrimination aux échelons tant national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux sousjacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la nondiscrimination − aux échelons tant national qu'international −, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux sous-jacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la non-discrimination − aux échelons tant national qu'international −, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux sousjacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la nondiscrimination − aux échelons tant national qu'international −, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux sousjacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, l'obligation de rendre des comptes, la nondiscrimination − aux échelons tant national qu'international −, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ يُسلّم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la non-discrimination aux échelons tant national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux sousjacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, l'obligation de rendre des comptes, la nondiscrimination − aux échelons tant national qu'international −, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ يُسلّم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux sousjacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, l'obligation de rendre des comptes, la nondiscrimination − aux échelons tant national qu'international −, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ يُسلّم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز، على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la non-discrimination aux échelons tant national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'équité, la participation, le principe de responsabilité, la non-discrimination tant à l'échelon national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels l'équité, la participation, l'obligation de rendre des comptes, la non-discrimination aux échelons national aussi bien qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'équité, la participation, le principe de responsabilité, la non-discrimination tant à l'échelon national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'équité, la participation, le principe de responsabilité, la non-discrimination à l'échelon tant national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
Considérant que la mondialisation devrait être guidée par les principes fondamentaux qui sous-tendent le corpus des droits de l'homme, tels que l'équité, la participation, le principe de responsabilité, la non-discrimination à l'échelon tant national qu'international, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين، |
7. Souligne que, en l'absence d'un cadre intégrant les principes fondamentaux sous-jacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la nondiscrimination, le respect de la diversité, la tolérance, ainsi que la coopération et la solidarité internationales, la mondialisation poursuivra sur sa lancée asymétrique; | UN | 7- تشدد على أنه في غياب إطار يستند إلى المبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، كالمساواة، والمشاركة، والمساءلة، وعدم التمييز، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، ستواصل العولمة مسارها غير المتناظر؛ |
14. Souligne que, en l'absence d'un cadre intégrant les principes fondamentaux sousjacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la nondiscrimination, le respect de la diversité, la tolérance ainsi que la coopération et la solidarité internationales, la mondialisation poursuivra sur sa lancée asymétrique; | UN | 14- تؤكد على أنه في غياب إطار يستند إلى المبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة، والمشاركة، والمساءلة، وعدم التمييز، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، ستواصل العولمة مسارها غير المتكافئ؛ |
14. Souligne que, en l'absence d'un cadre intégrant les principes fondamentaux sous-jacents au corpus des droits de l'homme, tels que l'égalité, la participation, la responsabilité, la non-discrimination, le respect de la diversité, la tolérance ainsi que la coopération et la solidarité internationales, la mondialisation poursuivra sur sa lancée asymétrique; | UN | 14- تؤكد على أنه في غياب إطار يستند إلى المبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة صكوك حقوق الإنسان، كالمساواة، والمشاركة، والمساءلة، وعدم التمييز، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، ستواصل العولمة مسارها غير المتكافئ؛ |