"ainsi que le rapport du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • وتقرير الأمين العام
        
    • وفي تقرير الأمين العام
        
    • وكذلك في تقرير الأمين العام
        
    • وإلى تقرير الأمين العام
        
    • فضلا عن تقرير الأمين العام
        
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, présenté le 31 octobre 2000 par le recteur de l'Université, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l'Université, UN " وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة، على الوجه المقدم من رئيس الجامعة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وتقرير الأمين العام عن الجامعة،
    5. Invite la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à examiner, à sa dixième session, le rapport du groupe d'experts ainsi que le rapport du Secrétaire général. UN 5 - يدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تنظر، خلال دورتها العاشرة، في تقرير فريق الخبراء العامل وتقرير الأمين العام.
    sessions, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN ) والثانية والسبعين( ) وتقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات(
    ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN ) وفي تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()،
    13. Invite les États Membres à envisager d'adopter une brève déclaration dans laquelle ils réaffirmeraient leur volonté et renouvelleraient leur engagement de mettre en œuvre intégralement la Déclaration d'engagement, notamment en examinant comme il convient, entre autres, l'évaluation visée au paragraphe 12 ci-dessus ainsi que le rapport du Secrétaire général. UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد إعلان مقتضب يهدف إلى التأكيد من جديد على التنفيذ الكامل لإعلان الالتزام والإعراب عن تجديد ذلك الالتزام، بما يشمل إيلاء النظر الواجب لأمور في جملتها التقييم المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه وفي تقرير الأمين العام.
    Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa soixante-dixième session ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuel, UN وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها السبعين() وكذلك في تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()،
    Rappelant ses résolutions précédentes concernant la situation en Iraq, en particulier les résolutions 986 (1995), 1472 (2003), 1476 (2003), 1483 (2003) et 1546 (2004), ainsi que le rapport du Secrétaire général faisant suite au paragraphe 5 de la résolution 1859 (2008), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في العراق، ولا سيما القرارات 986، و 1472، و 1476، و 1483، و 1546، وإلى تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1859 (2008)،
    La décision du Conseil de l'Union européenne du 26 avril 2004 et la décision du Conseil de l'Europe du 29 avril 2004, ainsi que le rapport du Secrétaire général de l'ONU du 28 mai 2004, ne sont que quelques-uns des nombreux textes de portée internationale dans lesquels il a été demandé de mettre fin à l'isolement des Chypriotes turcs. UN ويعد قرار مجلس الاتحاد الأوروبي المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2004، وقرار مجلس أوروبا المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004، وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المؤرخ 28 أيار/ مايو 2004، من بين عدد كبير من الوثائق الدولية التي تضمنت مناشدات لرفع العزلة عن القبارصة الأتراك.
    Ayant également présents à l'esprit la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 30 janvier 2003, sur les enfants et les conflits armés, ainsi que le rapport du Secrétaire général du 10 novembre 2003 sur les enfants et les conflits armés, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح،
    Ayant également présents à l'esprit la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 30 janvier 2003, sur les enfants et les conflits armés, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés, en date du 10 novembre 2003, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح()،
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, présenté le 31 octobre 2000 par le recteur de l'Université, ainsi que le rapport du Secrétaire général, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة()، على الوجه المقدم من رئيس الجامعة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وتقرير الأمين العام()،
    Ayant examiné les rapports du Comité des contributions sur les travaux de ses soixante et onzième et soixante-douzième sessions, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels, UN وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دوراتها الحادية والسبعين() والثانية والسبعين() وتقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()،
    Ayant également présents à l'esprit la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 30 janvier 2003, sur les enfants et les conflits armés, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés, en date du 10 novembre 2003, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح ()،
    Lors de sa quarante-sixième session, la Commission examinera le rapport du Secrétaire général sur l'exécution du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 et sur les préparatifs du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2020 (E/CN.3/2015/6), ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les registres et statistiques de l'état civil (E/CN.3/2015/22). UN ١٦ - ستنظر اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، في تقرير الأمين العام عن البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 والأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020 (E/CN.3/2015/6) وتقرير الأمين العام عن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية (E/CN.3/2015/22).
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l'Université des Nations Unies, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة() وفي تقرير الأمين العام عن جامعة الأمم المتحدة()،
    La Quatrième Commission a examiné le rapport présenté par le Comité de l'information, publié sous la cote A/57/21, ainsi que le rapport du Secrétaire général (A/57/157). UN ونظرت اللجنة الرابعة في التقرير الذي قدمته لجنة الإعلام، الوارد في الوثيقة A/57/21، وفي تقرير الأمين العام (A/57/157).
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies ainsi que le rapport du Secrétaire général, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة() وفي تقرير الأمين العام()،
    , ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2007 UN ) وفي تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007(
    Ayant examiné le thème de la " Création aux niveaux national et international d'un environnement qui se prête à un plein-emploi productif et un travail décent pour tous, et son incidence sur le développement durable " , ainsi que le rapport du Secrétaire général sur la question1, UN " وقد نظرنا في موضوع: " تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة " ، وكذلك في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع(1)،
    Ayant examiné le thème de la " Création aux niveaux national et international d'un environnement qui se prête à un plein emploi productif et un travail décent pour tous, et son incidence sur le développement durable " , ainsi que le rapport du Secrétaire général sur la question, UN ' ' وقد نظرنا في موضوع: " تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة " ، وكذلك في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع(1)،
    Rappelant ses résolutions précédentes concernant la situation en Iraq, en particulier les résolutions 986 (1995), 1472 (2003), 1476 (2003), 1483 (2003) et 1546 (2004), ainsi que le rapport du Secrétaire général faisant suite au paragraphe 5 de la résolution 1859 (2008), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة الوضع في العراق، ولا سيما القرارات 986، و 1472، و 1476، و 1483، و 1546، وإلى تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1859 (2008)،
    Il accorde à chaque région de nouveaux acquis, comme le recommandent le Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, ainsi que le rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande > > . UN وهو يقترح مكاسب لجميع المناطق، على النحو الذي أوصى به تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، فضلا عن تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more