"ainsi que les organisations internationales compétentes" - Translation from French to Arabic

    • والمنظمات الدولية المختصة بحالة
        
    • والمنظمات الدولية ذات الصلة
        
    • فضلاً عن المنظمات الدولية المعنية
        
    • والمنظمات الدولية المختصة بالحالة الطارئة
        
    • وكذلك المنظمات الدولية المختصة
        
    a) En informe sans retard et par les moyens les plus expéditifs disponibles les autres États qui risquent d'être atteints ainsi que les organisations internationales compétentes ; UN (أ) دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بحالة الطوارئ؛
    a) En informe sans retard et par les moyens les plus expéditifs disponibles les autres États qui risquent d'être atteints ainsi que les organisations internationales compétentes; UN (أ) دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى التي يُحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بحالة الطوارئ؛
    Comme moyen de maximiser ce potentiel de coopération Sud-Sud, des mécanismes de financement triangulaire auxquels contribuent activement les pays développés ainsi que les organisations internationales compétentes pourraient être mis en place. UN وكوسيلة لزيادة إمكانات مثل هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى أقصى حد، يمكن الشروع في ترتيبات للتمويل الثلاثي تشمل المساهمات النشطة من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Comme moyen de maximiser ce potentiel de coopération Sud-Sud, des mécanismes de financement triangulaire auxquels contribuent activement les pays développés ainsi que les organisations internationales compétentes pourraient être mis en place. UN وكوسيلة لزيادة إمكانات مثل هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى أقصى حد، يمكن الشروع في ترتيبات للتمويل الثلاثي تشمل المساهمات النشطة من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    3) La situation d'urgence devant < < menace[r] de façon imminente de causer un dommage grave > > , l'État sur le territoire duquel elle a son origine est obligé en vertu du paragraphe 2, alinéa a i), d'en notifier < < sans retard et par les moyens les plus expéditifs disponibles > > les autres États qui risquent d'être touchés, ainsi que les organisations internationales compétentes. UN (3) وبالنظر إلى أن الحالة الطارئة تنطوي على " تهديد وشيك بإلحاق ضرر شديد " ، فإن الدولة التي تنشأ الحالة الطارئة في أراضيها تكون ملزَمة بموجب الفقرة الفرعية (أ)`1` من الفقرة 2 بأن تُخطِر " دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة " الدول الأخرى التي يُحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة " بالحالة الطارئة.
    Tout État - y compris les États du pavillon - qui a connaissance de cas où le milieu marin est en danger imminent de subir des dommages ou a subi des dommages du fait de la pollution, a l'obligation d'en informer immédiatement les autres États qu'il juge exposés à ces dommages ainsi que les organisations internationales compétentes. UN تلتزم الدولة، بما في ذلك دولة العلم، عندما تعلم بحالات تكون البيئة البحرية فيها معرضة لخطر داهم بوقوع ضرر بها أو بحالات تكون فيها تلك البيئة قد أصيبت بضرر بسبب التلوث، بأن تخطر فورا الدول الأخرى التي ترى أنها معرضة للتأثر بذلك الضرر، وكذلك المنظمات الدولية المختصة.
    a) En informe sans retard et par les moyens les plus expéditifs disponibles les autres États qui risquent d'être atteints ainsi que les organisations internationales compétentes; UN (أ) دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بحالة الطوارئ؛
    a) En informe sans retard et par les moyens les plus expéditifs disponibles les autres États qui risquent d'être atteints ainsi que les organisations internationales compétentes; UN (أ) دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بحالة الطوارئ؛
    a) En informe sans retard et par les moyens les plus expéditifs disponibles les autres États qui risquent d'être atteints ainsi que les organisations internationales compétentes ; UN (أ) دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بحالة الطوارئ؛
    3) L'État sur le territoire duquel survient la situation d'urgence est obligé, en vertu du paragraphe 2, alinéa a, d'en notifier < < sans retard et par les moyens les plus expéditifs disponibles, les autres États qui risquent d'être atteints, ainsi que les organisations internationales compétentes > > . UN 3) وتقتضي الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2 أن تقوم الدولة التي تنشأ حالة الطوارئ في إقليمها " دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة " بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بحالة الطوارئ.
    33. Encourage les gouvernements et les parties prenantes, en particulier dans les pays développés, ainsi que les organisations internationales compétentes, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à mobiliser des ressources techniques et financières en vue de constituer des partenariats féconds. UN 33 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة ولا سيما في البلدان المتقدمة، والمنظمات الدولية ذات الصلة على القيام ضمن نطاق الولايات التابعة لكل منها، بتعبئة الموارد التقنية والمالية لتحقيق الشراكات الناجحة.
    6. De prier le Secrétariat de l'ozone d'inviter les Parties ainsi que les organisations internationales compétentes à verser chaque année des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale et, à l'occasion de chaque invitation faite aux Parties, de présenter un rapport sur les contributions des années antérieures, les activités financées et les futures activités prévues; UN 6 - أن يطلب إلى الأمانة دعوة الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة لتقديم مساهمات طوعية سنوية إلى الصندوق ومع كل دعوة متعاقبة توجه إلى الأطراف، أن تقدم تقريراً عن مساهمات السنوات السابقة والأنشطة التي مولت والأنشطة المقرر القيام بها في المستقبل؛
    En vertu de l'article 198, tout État qui a connaissance de cas où le milieu marin est en danger imminent de subir des dommages ou a subi des dommages du fait de la pollution, en informe immédiatement les autres États qu'il juge exposés à ces dommages, ainsi que les organisations internationales compétentes. UN 294 - وبموجب المادة 198، عندما تعلم دولة بحالات تكون فيها البيئة البحرية يتهددها خطر وشيك يتمثل في وقوع ضرر بها أو التي تكون فيها قد أصيبت بضرر بسبب التلوث، تقوم تلك الدولة فورا بإخطار الدول الأخرى التي ترى أنها معرضة للتأثر بذلك الضرر، وكذلك المنظمات الدولية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more