"ainsi que les pays à économie" - Translation from French to Arabic

    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • وكذلك البلدان التي تمرّ اقتصاداتها
        
    Objectif : Renforcer les moyens institutionnels et réglementaires dont disposent les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, pour développer et appliquer le droit de l'environnement. UN الغرض: تعزيز القدرة التنظيمية والمؤسسية لدى البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، على تطوير وتنفيذ القانون البيئي.
    Soulignant l'importance de l'assistance technique pour aider les pays, en particulier les pays en développement, et plus spécialement les pays les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition, à appliquer la Convention, UN وإذ يشدد على أهمية المساعدة التقنية في تمكين الأطراف، وبخاصة البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً من بينها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تنفيذ الاتفاقية،
    Soulignant l'importance de l'assistance technique pour aider les Parties, en particulier les pays en développement, et plus spécialement les pays les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition, à appliquer la Convention, UN وإذ يؤكد على ما للمساعدة التقنية مـن أهمية لتمكين الأطراف، وبخاصة البلـدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً منها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، من تنفيذ الاتفاقية،
    Soulignant l'importance de l'assistance technique pour aider les pays, en particulier les pays en développement, et plus spécialement les pays les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition, à appliquer la Convention, UN وإذ يشدد على أهمية المساعدة التقنية في تمكين الأطراف، وبخاصة البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً من بينها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تنفيذ الاتفاقية،
    Les pays en développement ainsi que les pays à économie en transition pourront bénéficier d'une assistance financière. UN 5 - سوف تكون البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مؤهلة للدعم.
    Soulignant l'importance de l'assistance technique pour aider les Parties, en particulier les pays en développement, et plus spécialement les pays les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition, à appliquer la Convention, UN وإذ يؤكد على ما للمساعدة التقنية مـن أهمية لتمكين الأطراف، وبخاصة البلـدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً منها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، من تنفيذ الاتفاقية،
    Soulignant l'importance de l'assistance technique pour aider les Parties, en particulier les pays en développement, et plus spécialement les pays les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition, à appliquer la Convention, UN وإذ يشدد على أهمية المساعدة التقنية في تمكين الأطراف، خصوصاً البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً من بينها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تنفيذ الاتفاقية،
    17.42 Les activités du sous-programme porteront également en priorité sur des questions intéressant les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays insulaires en développement de la région du Pacifique, ainsi que les pays à économie en transition. UN ٧١-٢٤ وسيولي البرنامج الفرعي أولوية للقضايا المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية في المحيط الهادئ، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    17.41 Les activités du sous-programme porteront également en priorité sur des questions intéressant les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays insulaires en développement de la région du Pacifique, ainsi que les pays à économie en transition. UN ١٧-٤١ كما سيولي البرنامج الفرعي أولوية للقضايا المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية في المحيط الهادئ، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    À notre avis, l'élimination de l'écart entre les pays développés, d'une part, et les pays en développement ainsi que les pays à économie en transition, d'autre part, doit notamment comprendre la mise en place d'un mécanisme équitable permettant aux pays en développement et aux pays à économie en transition de participer efficacement au système commercial et économique international. UN ونعتقد أن سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من ناحية أخرى، يقتضي أمورا منها إنشاء آلية عادلة حتى تستطيع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تشارك بفعالية في النظام التجاري والاقتصادي الدولي.
    6. Invite les gouvernements en mesure de le faire à fournir les ressources financières et techniques nécessaires pour que le Comité intergouvernemental de négociation puisse s'acquitter pleinement et avec efficacité de ses fonctions, et en particulier pour que les pays en développement ainsi que les pays à économie en transition y participent pleinement et efficacement; UN ٦ - يطلب من الحكومات التي هي في وضع يمكنها من أن توفر الموارد المالية والتقنية الضرورية لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أداء مهامها بالكامل وبفعالية، أن تقوم بذلك، ولا سيما من أجل المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Soulignant l'importance de l'assistance technique pour aider les Parties, en particulier les pays en développement, et plus spécialement les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition, à appliquer la Convention et à gérer efficacement les produits chimiques industriels ainsi que les pesticides, UN وإذ يشدد على أهمية المساعدة التقنية في تمكين الأطراف، خصوصاً البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تنفيذ الاتفاقية ومن إدارة المواد الكيميائية الصناعية وكذا مبيدات الآفات إدارة فعالة،
    Soulignant l'importance de l'assistance technique pour aider les Parties, en particulier les pays en développement, et plus spécialement les pays les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition, à appliquer la Convention et à gérer efficacement les produits chimiques industriels ainsi que les pesticides, UN وإذ يشدد على أهمية المساعدة التقنية في تمكين الأطراف، خصوصاً البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تنفيذ الاتفاقية ومن إدارة المواد الكيميائية الصناعية وكذا مبيدات الآفات إدارة فعالة،
    e) Coopérer avec les Etats, et notamment aider les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, à : UN (ﻫ) التعاون مع الدول، وذلك بصفة خاصة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في:
    b) Combler l'écart croissant qui existe entre, d'un côté, les pays développés et, de l'autre côté, les pays en développement ainsi que les pays à économie en transition. UN (ب) تضييق الفجوة المتسعة في القدرات بين البلدان المتقدمة من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من ناحية أخرى؛
    c) Mettre en place des partenariats et mécanismes, ou renforcer les partenariats et mécanismes existants qui portent sur la coopération technique entre les pays développés et les pays en développement ainsi que les pays à économie en transition. UN (ج) إنشاء أو تدعيم الشراكات والآليات من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    b) Renforcement des capacités institutionnelles et humaines, ainsi que de la coopération pour la promotion du développement industriel, le transfert de technologie et la diversification des exportations d'importance stratégique pour les pays les moins avancés, les pays enclavés et les pays insulaires du Pacifique, ainsi que les pays à économie en transition. UN (ب) تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية والتعاون من أجل تشجيع التطوير الصناعي، ونقل التكنولوجيا، وتنويع الصادرات، الأمر الذي يُشكل أهمية استراتيجية لدى أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية، وبلدان جزر المحيط الهادئ، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Objectif : Aider les pays en développement et les pays les moins avancés, ainsi que les pays à économie en transition à se doter de services d’appui au commerce (douanes, transports, banques et assurances, télécommunications, information commerciale, etc.) UN الهـــــدف: تيسير إقامة الخدمات الداعمة للتجارة )مثل الجمارك، والنقل، واﻷعمال المصرفية والتأمين والاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات التجارية( في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les pays en développement ainsi que les pays à économie en transition pourront bénéficier d'une assistance financière. UN 5 - سوف تكون البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مؤهلة للدعم.
    En fin de compte, nous estimons que tous ces nouveaux partenariats mondiaux renforceront la capacité de l'Organisation d'aider les pays en développement, ainsi que les pays à économie en transition, pour qu'ils puissent avoir part aux avantages de la mondialisation. UN وفي التحليل الأخير نرى أن هذه الشراكات العالمية الجديدة سوف تعزز مقدرة المنظمة على مساعدة البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تقاسم منافع العولمة.
    Demeurant profondément préoccupé par le fait que tous les pays, en particulier les pays en développement, et notamment les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que les pays à économie en transition, sont confrontés à des risques plus nombreux du fait des incidences néfastes des changements climatiques, et soulignant la nécessité de répondre au besoin de s'adapter à ces effets, UN إذ لا يزال يساوره القلق البالغ من أنّ جميع البلدان، ولاسيما البلدان النامية، بما فيها أقلّ البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك البلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تواجه تزايد مخاطر الآثار الضارة الناجمة عن تغيّر المناخ، وإذ يشدّد على ضرورة الاستجابة للاحتياجات المتعلّقة بالتكيّف مع هذه الآثار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more