"ainsi que sur la colline de" - Translation from French to Arabic

    • وتلة
        
    • تلة
        
    — À 15 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Souwayda, ont tiré des obus à trajectoire directe en direction de la commune d'Arab Salim. UN - الساعة ٤٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من موقعي الزفاتة وتلة السويدا عدة قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة عربصاليم.
    Le 28 mars 1998, de 5 h 30 à 6 h 20, les forces israéliennes postées à Zifata et Tall Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Hardoun, ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur Wadi Jouch et les commumnes de Majdal Zoun et Yatar. UN ٨٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - بين الساعة ٣٠/٥ والساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزهما في الزفاتة - تل يعقوب وتلة الحرذون عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه وادي جوش وخراج بلدات مجدل زون - ياطر.
    - À 20 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Chama', ainsi que sur la colline de Rajmine, ont tiré neuf obus de mortier de 81 et 120 mm sur les communes de Zibqine et Majdal Zoun. UN - الساعة 15/20 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في شمع وتلة الرجمين 9 قذائف هاون من عياري 81 و 120 ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون.
    - Entre 4 h 10 et 6 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Yarine, ainsi que sur la colline de Hardhoun, ont tiré des obus et des coups de feu sur les communes de Majdal Zoun, Mouraba'a et Mayfadoun et Wadi al-Kafour. UN - بين الساعة 10/4 والساعة 00/6 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة - تلة الحرذون ويارين قذائف ورشقات نارية باتجاه خراج بلدتي مجدل زون - المربعة - خراج ميفدون ووادي الكفور.
    - À 19 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. UN - الساعة 00/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد في تلة الرزلان والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    - À 23 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane, Aychiya, Tall Ibali et Chourayfa, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus sur Mazra'at Oqmata, la colline de Soujoud, Mlikh et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة 50/23 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الريحان - العيشية وتل العبالي وتلة الرزلان والشريفة عدة قذائف باتجاه مزرقة عقماتا - تلة سجد - مليخ ومجرى نبع الطاسة.
    — Entre 22 h 10 et 22 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Chourayfa ainsi que sur la colline de Soujoud, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et deux obus à trajectoire directe sur la commune de Jbâa. UN - بين الساعة ٠١/٢٢ و ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الريحان، الشريفة وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذيفتي مباشر سقطت في خراج بلدة جباع
    — Entre 18 h 30 et 19 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Tayyiba ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus de mortier de 120 et 155 mm sur la commune de Mayfadoun. UN - بين الساعة ٣٠/١٨ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - الطيبة وتلة السويدا عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم و ١٥٥ ملم على خراج ميفدون.
    — Entre 21 h 25 et 22 h 20, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Talloussa ainsi que sur la colline de Dabcha, tiré des obus de mortier de 81 mm en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - بين الساعة ٢٥/٢١ والساعة ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من مركزهما في الزفاتة وتلة الدبشة وطلوسه عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — Entre 17 h 30 et 17 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Chihine ainsi que sur la colline de Hardhoun, tiré 11 obus d'artillerie de 155 mm et six obus à trajectoire directe sur les communes de Zibqine, Aziya, Majdal Zoun et Mansouri. UN - بين الساعة ٣٠/١٧ و ٤٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، شيحين وتلة الحردون ١١ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم و ٦ قذائف مباشرة باتجاه بلدات: زبقين، العزية، مجدل زون والمنصوري.
    — Entre 7 heures et 7 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Rayhane ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et les environs de la colline de Soujoud. UN - بين الساعة ٠٠/٧ و ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، الريحان وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد.
    — Entre 9 h 30 et 12 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Dahr al-Maydane ainsi que sur la colline de Borj, ont tiré à l’aide d’armes de moyen calibre sur le quartier est de la ville de Kafr Tibnit, la colline de Borj et le point de passage de Kafr Tibnit. UN - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع ضهر الميدان وتلة البرج عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وتلة البرج ومعبر كفر تبنيت.
    — À 5 h 55 et 6 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Borj, ont tiré un obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline susmentionnée. UN - الساعة ٥٥/٥ و ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة وتلة البرج قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة.
    — Entre 6 heures et 7 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Chaqif al-Naml ainsi que sur la colline de Ba’loul, ont tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l’aide d’armes de différents calibres sur les environs des villes de Bra’chit, Haddatha et Tibnine. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي شقيف النمل وتلة بعلول عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة مختلفة باتجاه محيط بلدات برعشيت - حداثا وتبنين.
    — À 19 h 20, les forces israéliennes d’occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Zifata ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré 10 obus de mortier de 81 et 120 mm sur le quartier sud de la ville d’Arab Salim et ses environs, derrière l’école publique. UN - الساعة ٠٢/٩١، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقع الريحان -الزفاتة وتلة السويدا ٠١ قذائف هاون ١٨ و ٠٢١ ملم سقطت على الحارة الجنوبية لبلدة عربصاليم وخراجها خلف المدرسة الرسمية.
    — Entre 14 h 30 et 15 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Ba'loul, ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 81 mm sur la commune de Bra'chit, Mazra'at Oqmata et la colline de Mlita. UN - بين الساعة ٣٠/١٤ و ٤٥/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة وتلة بعلول عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت على خراج برعشيت مزرعة عقماتا وتلة مليتا.
    — Entre 16 h 10 et 17 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Aramta et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et Mazra'at Oqmata. UN - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٥٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - عرمتي - تلة الرزلان وكسارة العروش على قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة ومزرعة عقماتا.
    — À 19 h 35, des éléments de la milice susmentionnée postés à Souwayda et Chourayfa, ainsi que sur la colline de Tohra, ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les environs de la colline de Souwayda, Wadi Habbouch et les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٣٥/١٩ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع السويدا، تلة الطهرة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذائف مباشرة باتجاه محيط تلة السويدا ووادي حبوش ومجرى نهر الزهراني.
    — Entre 3 h 50 et 5 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Chaqif al-Naml et Rouways, ainsi que sur la colline de Ba’loul, ont tiré cinq obus de mortier de 81 mm sur les communes de Haddatha, Haris, Ayta al-Jabal et Bra’chit. UN - بين الساعة ٥٠/٣ و ٣٠/٥ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع شقيف النمل - تلة بعلول والرويس ٥ قذائف هــاون ٨١ ملم سقطت فــي خراج بلدات حداثا - حاريص - عيتا الجبل - وبرعشيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more