Au moment approprié, j'annoncerai les dates fixées pour l'examen d'autres points de l'ordre du jour et je tiendrai l'Assemblée générale au courant de tout ajout ou de toute modification. | UN | وسأعلن في الوقت المناسب عن تواريخ النظر في بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى، كما سأعلم الجمعية العامة بأية إضافات أو تغيرات. |
En temps utile, j'informerai l'Assemblée de tout autre ajout ou changement au programme de travail. | UN | وسأُبقـي الجمعية العامة في الوقت الملائم على علم بأيـة إضافات أو تغييرات أخرى تطرأ على برنامج العمل. |
J'annoncerai les dates d'examen des autres points de l'ordre du jour et je tiendrai l'Assemblée informée de tout ajout ou de tout changement. | UN | وسأعلن تواريــخ النظــر في بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى، وسأبلغ الجمعية بأية إضافات أو تغييرات. |
Cette liste doit être régulièrement mise à jour par le Comité et tout ajout ou suppression doit être signalé à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | وستستكمل اللجنة هذه القائمة بصورة منتظمة وتبلغ جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة بأي إضافة أو حذف. |
Le Président de l'Assemblée annoncera en temps voulu les dates auxquelles les autres points de l'ordre du jour seront examinés et tiendra l'Assemblée informée de tout ajout ou changement qui pourraient être apportés. | UN | وسيعلن رئيس الجمعية في الوقت المناسب عن تواريخ النظر في بنود جدول اﻷعمال، وسيبقي الجمعية على علم بأية إضافة أو تغيير. |
Cette liste sera mise à jour périodiquement par le Comité, et tout ajout ou suppression sera communiqué à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | ومن المقرر أن تستكمل اللجنة هذه القائمــة بشكل منتظــم وأن تحال أي إضافة أو شطب الى جميــع الــدول والمنظمــات الدولية والوكالات المتخصصة. |
J'informerai également l'Assemblée de tout ajout ou changement. | UN | وسأبقي الجمعية على علم بأي إضافات أو تغييرات. |
L'Assemblée générale sera tenue informée, en temps utile, des dates d'examen des autres points de l'ordre du jour ainsi que de tout ajout ou changement éventuel. | UN | وسأعلم الجمعية العامة، في الوقت المناسب، بمواعيد النظر في البنود اﻷخرى من جدول اﻷعمال، فضلا عن أية إضافات أو تغييرات. |
Le Président annoncera en temps opportun les dates d'examen des autres questions à l'ordre du jour et tiendra l'Assemblée informée de tout ajout ou modification. | UN | إن الرئيس سيعلن في الوقت المناسب تواريخ النظــر في البنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال، وسيبقي الجمعية العامة على علم بأية إضافات أو تغييرات. |
J'annoncerai au moment voulu les dates de l'examen des autres points de l'ordre du jour et je tiendrai l'Assemblée informée de tout ajout ou changement. | UN | وسأقوم، في الوقت المناسب، بإعلان تاريخ النظر في بنود أخرى من جدول الأعمال، وبإبقاء الجمعية على علم بأي إضافات أو تغييرات. |
Le Président annoncera en temps voulu les dates d'examen d'autres points de l'ordre du jour et tiendra l'Assemblée au courant de tout ajout ou de toute modification éventuels. | UN | وسيعلــن الرئيـس في الوقت المناسب مواعيد النظــر في بنــود جــدول اﻷعمال اﻷخــرى، وسيبقي الجمعية العامة على علم بأية إضافات أو تغيرات. |
L'Assemblée générale sera dûment informée des dates d'examen des autres points de l'ordre du jour ainsi que de tout ajout ou modification. | UN | وسوف يتم، أولا بأول، إبلاغ الجمعية العامة بتواريخ النظــر فـي بنـود جـــدول اﻷعمــال اﻷخرى وكذلك بأية إضافات أو تغييرات. |
Les lois disposent que tout ajout ou modification au canal de communication satellite exige l'obtention d'une licence auprès du Département du Trésor des États-Unis. | UN | وتقتضي القوانين المذكورة الحصول على ترخيص من وزارة المالية بالولايات المتحدة كلما أجريت أي إضافات أو تعديلات جديدة على تلك القناة. |
i) Tenir la Liste des zones humides d'importance internationale et noter tout ajout ou changement à la Liste et à la banque de données des sites Ramsar (la tenue à jour quotidienne de la banque de données est confiée par contrat à Wetlands International); | UN | (ط) الاحتفاظ بقائمة عن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وإدخال أي إضافات أو تغييرات على القائمة وقاعدة بيانات مواقع رامسار (تم التعاقد مع المؤسسة الدولية للأراضي الرطبة لتولي التطوير اليومي لقاعدة البيانات)؛ |
Je ne me risquerai pas à vous donner des statistiques exactes quant au nombre de délégations favorables ou opposées au maintien, à la suppression, à l'ajout ou à la reformulation de tel ou tel point de l'ordre du jour. | UN | ولن أغامر بتقديم إحصاءات دقيقة لكم بشأن عدد الوفود التي أيدت أو عارضت إبقاء أو حذف أو إضافة أو إعادة صياغة بند معين من بنود جدول اﻷعمال. |
De tels gains d'efficacité peuvent découler de l'ajout ou de l'élimination d'étapes du projet ou de remaniements destinés à assurer d'une autre façon le même résultat final. | UN | وقد تشير هذه التغييرات الرامية إلى تحقيق الكفاءة إلى إضافة أو إسقاط خطوات من المشروع أو إنجاز المشروع بطريقة مختلفة تحقق نفس المنتج النهائي. |
l) Altération, ajout ou suppression de données contenues dans un message avant qu’il ne parvienne à son destinataire; | UN | )ل( تغيير أو إضافة أو حذف معلومات في الرسالة اﻷصلية أثناء بثها وقبل وصولها إلى الجهة المرسلة إليها؛ |
La deuxième raison pour laquelle les États hésitent à soumettre des noms en vue de leur ajout à la Liste tient aux procédures suivies par le Comité, dont certains États considèrent qu'elles ne tiennent pas suffisamment compte des préoccupations liées aux droits de l'homme ou sont trop rigides pour autoriser l'ajout ou la radiation rapide de noms. | UN | 16 - ويتعلق السبب الثاني لتردد الدول في تقديم أسماء لإدراجها في القائمة، بإجراءات اللجنة التي ترى بعض الدول أنها لا تتوافق بشكل كاف مع شواغل حقوق الإنسان أو أنها من الجمود بحيث لا تسمح بسرعة إضافة أو شطب الأسماء. |
Ce système permettrait de mettre fin à la confusion qui résulte parfois (en raison de la similarité des noms) du fait qu'un État se réfère à une entrée de la Liste en utilisant le numéro qui lui est attribué à ce moment-là, étant donné que les numéros sont attribués selon l'ordre alphabétique des noms et peuvent changer à chaque ajout ou radiation. | UN | وسيساعد هذا النظام على إزالة اللبس الذي ينتج أحياناً (بسبب تشابه الأسماء) عندما تشير الدول إلى البنود المقيدة المتعلقة بتنظيم القاعدة في القائمة على أساس رقمها في ذلك الوقت، حيث أن هذا الرقم يخصص على أساس الترتيب الأبجدي للقائمة ويمكن أن يتغير مع كل إضافة أو شطب. |
8. Les amendements peuvent prendre plusieurs formes, à savoir: remplacement ou suppression de parties entières du texte (articles, paragraphes ou alinéas); ajout ou insertion de nouvelles parties (articles, paragraphes ou alinéas); modification de parties existantes (révision, remplacement ou ajout de termes, ou suppression de parties de texte dans les paragraphes ou les alinéas). | UN | 8- يمكن إدخال التعديلات عن طريق استبدال أو شطب مقاطع كاملة من النص (مواد أو فقرات أو فقرات فرعية)؛ أو عن طريق إضافة أو إدخال نص جديد (مواد أو فقرات أو فقرات فرعية)؛ أو عن طريق تغيير أجزاء من النص الموجود (عبارات للتنقيح أو للاستبدال، أو عبارات للإضافة، أو شطب أجزاء من فقرات أو فقرات فرعية في النص). |