Akiba et la bande s'excusent de ne pas pouvoir être présent. | Open Subtitles | أحمد والجماعة يبلغونك أسفهم لعدم تمكنهم من الحضور |
Akiba a arrêté l'alpinisme depuis l'incident. | Open Subtitles | لقد توقف أحمد عن تسلق الجبال منذ يوم الحادث. |
Akiba et la bande projettent de venir secrètement sur sa tombe. | Open Subtitles | يخطط أحمد والجماعة لزيارة القبر بشكل سري. |
J'ai récemment eu l'agréable surprise de recevoir une autre lettre, émanant du maire Tadatoshi Akiba de Hiroshima, l'autre ville frappée par une explosion nucléaire, qui a souhaité renforcer le message du maire Itoh en invitant aussi la Conférence dans sa ville. | UN | وأخيراً، فإن ما أدهشني كثيراً هو أن أتلقى رسالة أخرى من السيد تاداتوشي أكيبا محافظ هيروشيما، المدينة الثانية التي تضررت من آثار انفجار قنبلة ذرية، أبدى فيها اهتماماً بالتأكيد على رسالة المحافظ إيتوه التي وجه فيها الدعوة كذلك إلى أعضاء مؤتمر نزع السلاح لزيارة هيروشيما. |
M. Akiba (Japon) souligne que la solution mesurée adoptée par la CDI dans le projet d'articles sur la protection diplomatique est la bonne, dans la mesure où elle n'en étend pas la portée et exclut par exemple la question de la protection fonctionnelle offerte par les organisations internationales. | UN | 12 - السيد أكيبا (اليابان): قال إن النهج المنضبط الذي تعتمده اللجنة فيما يتعلق بمشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية هو النهج الصحيح، لأنه لا يوسع نطاق المشروع. وعلى سبيل المثال فإن من الصواب عدم إدراج موضوع الحماية الوظيفية المكفولة بواسطة المنظمات الدولية. |
S'il est trop difficile, sur le plan des procédures et sur le plan technique, de donner suite à l'invitation du maire Akiba, les ambassadeurs participant aux travaux de la Conférence devraient au moins essayer d'accepter l'invitation à se rendre à Hiroshima et Nagasaki. | UN | وإذا كان من العسير جداً تلبية دعوة المحافظ أكيبا لمؤتمر نزع السلاح كي يعقد دورته الصيفية العادية المقررة في آب/أغسطس 2005 في هيروشيما لأسبابٍ إجرائية وفنية، فليحاول على الأقل أن يقبل الدعوة لزيارة هيروشيما وناغازاكي. |
Akiba et la bande ont aussi un plan. | Open Subtitles | أحمد والجماعة يخططون لشيء أيضا |
J'étais amoureuse de M. Akiba. | Open Subtitles | كنت أحب السيد أحمد. |
Au revoir, M. Akiba. | Open Subtitles | إلى اللقاء سيد أحمد. |
M. Akiba sera bientôt là. | Open Subtitles | سيكون السيد أحمد هنا قريبا. |
Tu triches, Akiba. | Open Subtitles | أنت تغش يا أحمد. |
Akiba et la bande... | Open Subtitles | أحمد والمجموعة... |
M. Akiba (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord dire que le Gouvernement japonais se félicite du projet de résolution A/56/L.72, qui vient d'être présenté par S.E. l'Ambassadeur Kumalo, de l'Afrique du Sud. | UN | السيد أكيبا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أقول في البداية إن اليابان ترحب بمشروع القرار A/56/L.72، الذي عرضه من فوره سعادة السفير كاملو ممثل جنوب أفريقيا. |
Comme l'a dit le maire Akiba, < < Peutêtre qu'en retournant dans ce lieu fatidique le monde retrouvera la voie vers la sécurité humaine dans un monde exempt d'armes nucléaires et fera en sorte que Nagasaki reste à tout jamais la dernière ville à connaître un sort aussi cruel. > > . | UN | ودعوني أقتبس مما قاله المحافظ أكيبا: " قد تفضي العودة إلى هذا المكان المشؤوم إلى أن يسلك العالم من جديد طريق الأمن الإنساني في عالم خالٍ من الأسلحة النووية ومن ثم إلى ضمان بقاء ناغازاكي آخر مدينة تشهد هذا القدر القاسي " . |