"al atheer" - Translation from French to Arabic

    • اﻷثير
        
    • واﻷثير
        
    C'était manifestement le cas et les plans américains ne correspondaient pas à ceux du centre d'Al Atheer. UN واتضح أن التصميم اﻷمريكي يخص المصنع الموجود في مؤسسة بدر العامة، لا الموجود في منطقة اﻷثير.
    Il a été toutefois répété à diverses reprises que des essais de chocs ou des essais d'hydrodynamique faisant appel à de l'uranium n'avaient jamais été effectués à Al Atheer. UN بيد أنه ذكر عدة مرات أنه لم تجر في اﻷثير أي اختبارات صدمية أو اختبارات هيدرولوجية تشمل يورانيوم.
    Des bâtiments et des installations essentiels ont été démolis par le personnel iraquien sous la direction des équipes d'inspection de l'AIEA, ce qui a abouti à la destruction des sites d'Al Atheer, de Tarmiya et d'Ash Sharqat. UN وبتوجيه من فرق التفتيش التابعة للوكالة قام أفراد عراقيون، بتدمير مبان ومعدات رئيسية، وأسفر ذلك عن تدمير مواقع اﻷثير والطرمية والشرقاط.
    Six sites ont fait l'objet de levés. Des spectres gamma détaillés ont été obtenus pour des sites d'élimination de déchets radioactifs à Tuwaitha ainsi qu'à deux emplacements à Al Atheer. UN وخلال تلك البعثة، قام الفريق بمسح ستة مواقع وحصل على أطياف أشعة غاما مفصلة في مناطق التصرف الاشعاعي بالتويثة، فضلا عن منطقتين في موقع اﻷثير.
    6. Trois sites associés avec l'ancien programme de mise au point d'armes nucléaires — Tarmiya, Al Atheer et Al Sharqat — ont également été inspectés. UN ٦ - وأجريت أيضا عمليات تفتيش في ثلاث مواقع - الطرمية واﻷثير وشرقاط - لها صلة ببرنامج اﻷسلحة النووية السابق.
    La mission a obtenu des spectres gamma détaillés pour les sites d'évacuation des déchets radioactifs de Tuwaitha et deux sites de Al Atheer. UN وحصل الفريق على النطاقات الطيفية التفصيلية ﻷشعة غاما في مناطق التخلص من المواد المشعة في التويثة، فضلا عن منطقتين في اﻷثير.
    Les principaux bâtiments de l'installation de mise au point et de production d'armes nucléaires d'Al Atheer ont été détruits et tous les matériels connus spécifiquement utilisés à ces fins ont été détruits, enlevés ou neutralisés. UN جرى تدمير المباني الرئيسية لمنشأة اﻷثير لتطوير وإنتاج اﻷسلحة النووية وجرى تدمير جميع المعدات المحددة الغرض المعروفة أو جرت إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    25. L'Iraq a également fourni des renseignements et des documents justificatifs sur les progrès accomplis durant la même période par l'équipe chargée de fabriquer des armes nucléaires à Al Atheer. UN ٢٥ - وقد قدمت العراق أيضا معلومات مع وثائق دعم بشأن التقدم المحرز في ذات الفترة الزمنية من جانب فريق التسلح في اﻷثير.
    Les principaux bâtiments de l'installation de mise au point et de production d'armes nucléaires d'Al Atheer ont été détruits et tous les matériels connus spécifiquement utilisés à ces fins ont été détruits, enlevés ou neutralisés. UN جرى تدمير المباني الرئيسية لمنشأة اﻷثير لتطوير وإنتاج اﻷسلحة النووية وجرى تدمير جميع المعدات المحددة الغرض المعروفة أو جرت إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    L'embargo les ayant empêchées d'obtenir l'ensemble des équipements qui avaient été commandés à l'étranger, certaines installations du complexe industriel iraquien ont été priées de fournir à Al Atheer des équipements de substitution appropriés. UN ونظرا ﻷن الحظر حال دون الحصول على جميع المعدات التي طلبت من الخارج، فقد طلب من بعض مرافق المجمع الصناعي العراقي أن تزود اﻷثير ببدائل ملائمة.
    31. Au cours des discussions, les descriptions données des activités entreprises ou prévues dans les principaux bâtiments d'Al Atheer ont été confirmées. UN ٣١ - وفي سياق المناقشات، تأكد وصف اﻷنشطة التي كان مزمعا القيام بها، أو كانت تنفذ بالفعل، في المباني الرئيسية في اﻷثير.
    34. Les grands bâtiments à Al Atheer où l'on travaillait aux armes nucléaires ont été détruits au milieu de 1992 sous la supervision d'une équipe de l'AIEA. UN ٣٤ - وكانت المباني الكبيرة المخصصة لﻷسلحة النووية في موقع اﻷثير قد دمرت في منتصف عام ١٩٩٢ تحت إشراف فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    21. Dans le domaine de la métallurgie de l'uranium, les homologues iraquiens ont indiqué que la principale activité menée pendant le deuxième semestre de 1990 avait consisté à installer, adapter et mettre en service l'équipement disponible dans le bâtiment spécialisé d'Al Atheer. UN ٢١ - وفي ميدان ميتالورجيا اليورانيوم، ذكر النظير العراقي أن النشاط الرئيسي الذي اضطلع به خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٠ كان يتمثل في تركيب وتكييف وتشغيل المعدات المتاحة في المبنى الذي تم تخصيصه لهذا الغرض في اﻷثير.
    Cette déclaration est appuyée par le rapport d'activité concernant Al Atheer, qui a été fourni à la délégation de l'AIEA durant les pourparlers techniques de haut niveau du mois d'août. UN ويدعــــم تقريــــر اﻷثير المرحلي، الذي قدم إلى وفد الوكالة الدولية للطاقة الذرية اثناء المحادثات التقنية الرفيعة المستوى في آب/أغسطس، هذا البيان.
    41. Il a été déclaré que de nombreuses expériences dans le domaine théorique de l'onde de choc et des explosifs avaient été effectuées, essentiellement dans l'enceinte souterraine du site 100 à Al Atheer. UN ٤١ - وقيل أنه تم إجراء العديد من التجارب في ميدان علم الموجات الصدمية والمواد شديدة الانفجار، وذلك بصورة رئيسية في الموقع المحصن رقم ١٠٠ في اﻷثير.
    Ce rapport, qui a déjà été traduit, indique que les travaux de militarisation menés à Al Atheer et Tuwaitha se sont poursuivis jusqu'à la mi-janvier 1991 et que les activités d'après guerre ont porté essentiellement sur la récupération de matériel; UN ويشير التقرير، الذي ترجم بالفعل، الى أن العمل في صنع اﻷسلحة النووية في اﻷثير وفي تويثة قد استمر لغاية منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩١، وأن اﻷنشطة اللاحقة للحرب تركزت على إنقاذ المعدات.
    16. Des inspections ont été effectuées durant la vingt-deuxième mission afin de contrôler les activités dans les sites d'Al Sharqat, Tarmiya, Rashdiya, Tuwaitha, Al Furat, Al Firnas (Al Atheer), Al Jezira et Al Qaim. UN ١٦ - أجريت في البعثة الثانية والعشرين تفتيشات لرصد اﻷنشطة الجارية في مواقع الشرقاط والطارمية والرشيدية والتويثة والفرات والفرناس )اﻷثير( والجزيرة والقائم.
    D'autre part, il existait dans l'usine d'Al Atheer un " bâtiment de fabrication de poudre de carbure de tungstène " : l'installation a été détruite par les Iraquiens en 1992 sous le contrôle de l'AIEA alors que la construction était en voie d'achèvement, mais avant que l'usine ait été outillée. UN أما المبنى اﻵخر فيسمى " مبنى تصنيع كربيد التنكستين ومسحوق التنكستين " ، وهو في مصنع اﻷثير. وكان العراقيون قد دمروه في عام ١٩٩٢ تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. وكان بناؤه كاد أن يكتمل ولم تركب فيه أي معدات.
    Des descriptions crédibles de l'objet et de l'utilisation des principaux bâtiments du site d'Al Atheer, s'agissant en particulier de l'installation d'explosion interne (bâtiment 18) et du laboratoire des canons à gaz (bâtiment 21) ont été obtenues. UN وتم الحصول على وصف موثوق بشأن الغرض من المباني الرئيسية في موقع اﻷثير واستخدامها، وخصوصا بالنسبة لحجرة التفجير الداخلي )المبنى ١٨( ومختبر المدفع الغازي )المبنى ٢١(.
    Un certain nombre de mesures de spectrométrie gamma ont été effectuées au niveau du sol à Tuwaitha, Al Jesira et Al Atheer afin d'éclaircir certaines lectures obtenues par la CSNU durant le deuxième levé gamma. UN - واضطلع بعدد من القياسات المطيافية بأشعة غاما في التويثة والجزيرة واﻷثير بغرض توضيح بعض القراءات التي حصلت عليها اللجنة الخاصة أثناء العملية الثانية للمسح بأشعة غاما.
    5. Au cours de la vingt-huitième mission d'inspection de l'AIEA, plusieurs réunions ont eu lieu principalement au siège de la Société d'industrialisation militaire mais également dans les principales installations qui avaient participé au programme nucléaire, à savoir : Tuwaitha, Al Qaqaa, Al Atheer et le Centre d'études techniques (Rashdiya). UN ٥ - وأثناء بعثة التفتيش ٢٨ التابعة للوكالة الدولية، عقدت سلسلة من الاجتماعات في مقر هيئة التصنيع العسكري بشكل رئيسي، وأيضا في المرافق الرئيسية التي شاركت في البرنامج النووي السابق: أي في التويثه والقعقاع واﻷثير ومركز التصاميم الهندسية )في الراشدية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more