"al fasher" - Translation from French to Arabic

    • الفاشر
        
    Il a aussi constaté que les forces armées soudanaises stockaient systématiquement des munitions à l'aéroport d'Al Fasher pour appuyer leurs opérations aériennes. UN وجرى التعرف إلى تخزين اعتيادي للذخيرة من قبل القوات المسلحة السودانية في مطار الفاشر دعما لعملياتها الجوية.
    Le projet a été inscrit au budget de 2014/15, mais l'entrepôt sera construit à Al Fasher au lieu de Nyala. UN أُدرج المشروع في الفترة 2014/2015، لكنه نُقل من نيالا إلى الفاشر
    Il a en outre visité le Centre d'études sur la paix et les droits de l'homme de l'Université Al Fasher au Darfour septentrional et examiné le rôle des établissements universitaires dans la promotion et la protection des droits de l'homme au Soudan. UN وزار أيضاً مركز دراسات السلام وحقوق الإنسان في جامعة الفاشر بشمال دارفور، حيث ناقش دور المؤسسات الأكاديمية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السودان.
    La destruction d'un appareil civil et la fermeture de l'aéroport d'Al Fasher auraient des incidences fâcheuses sur la capacité de circuler et les moyens logistiques de toutes les institutions et organisations qui s'emploient à soutenir le processus de paix. UN وسيؤثر تدمير الطائرات المدنية وإغلاق مطار الفاشر سلبا على القدرات اللوجستية لجميع الوكالات والمنظمات العاملة لدعم عملية السلام وعلى قدراتها على التنقل.
    Un appareil Su-25 (numéro tactique 214) retournant à Al Fasher UN طائرة سوخوي-25 (الرقم التكتيكي 214) تعود إلى الفاشر
    Il est possible que le niveau de menace ait changé, les obligeant à transférer les munitions d'Al Fasher sur un site plus sûr > > 59. UN وقد يكون مستوى المخاطر قد طرأ عليه تغيير حدا بالقوات الجوية إلى نقل الذخيرة من الفاشر إلى موقع أكثر أمانا " .
    Une autre attaque s'est produite le 12 septembre à Umm Kaddadah au sud d'Al Fasher. UN ووقع هجوم آخر في 12 أيلول/سبتمبر في أم قضاضة، شمال شرق الفاشر.
    Il est vraisemblable que les nouveaux arrivants resteront à Al Fasher jusqu'à ce que l'Union africaine dispose des moyens aériens suffisants pour les redéployer vers les secteurs périphériques désignés. UN ومن المرجح أن يظل الجنود الذين وصلوا حديثا في مدينة الفاشر حتى تتوفر للاتحاد الأفريقي الموارد الجوية الكافية لإعادة نشرهم في القطاعات الخارجية المعينة.
    Une patrouille mobile de la police, qui aurait apparemment escorté des camions d'Al Fasher à El Koma, avait été attaquée par des hommes armés le 6 novembre, et cette attaque avait également fait des victimes; UN وتعرضت دورية شرطة متنقلة يزعم أنها كانت ترافق شاحنة تجارية من الفاشر إلى الكومة للهجوم من جانب أشخاص مسلحين في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، مما أسفر أيضا عن وقوع إصابات.
    Le 8 novembre, cinq camions transportant des marchandises d'Al Fasher à Millit ont été arrêtés par des hommes armés et pillés. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أوقف رجال مسلحون خمس شاحنات تجارية تحمل سلعا من الفاشر إلى مليط ونهبوا ما فيها.
    Stockage de munitions à l'aéroport d'Al Fasher UN هاء - تخزين الذخيرة في مطار الفاشر
    Le 8 décembre 2013, le Groupe d'experts a vu cet appareil quitter Al Fasher à 15 h 40 et s'envoler vers l'est en direction de Khartoum. Le 9 janvier 2014, il n'était pas revenu. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2013، شاهد الفريق هذه الطائرة وهي تغادر منطقة الفاشر الساعة 15:40 متوجهة شرقا نحو الخرطوم؛ وحتى تاريخ 9 كانون الثاني/يناير 2014، لم تعد الطائرة.
    En octobre, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan a établi des bureaux hors Siège à Al Fasher et à Nyala et y a déployé du personnel d'appui et des fournitures. UN 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، حددت بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان موظفين وإمدادات للدعم وزعتها على المكاتب الميدانية في الفاشر ونيالا.
    Du matériel supplémentaire a été aéroporté à Khartoum et Nyala à partir de la Base logistique des Nations Unies de Brindisi, en vue d'édifier de véritables bureaux à Al Fasher et Nyala, et à Al Geneina et Zalingei au cours du mois de décembre. UN ونُقلت معدات إضافية جوا إلى الخرطوم ونيالا من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لإنشاء مكاتب كاملة في الفاشر ونيالا، وفي الجنينة وزالينخي في شهر كانون الأول/ديسمبر.
    Le 3 novembre, un convoi militaire du Gouvernement qui se rendait de Nyala à Al Fasher avait été attaqué par l'Armée de libération du Soudan, et huit soldats avaient été tués. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، هاجم جيش تحرير السودان قافلة عسكرية حكومية كانت في طريقها من نيالا إلى الفاشر مما أسفر عن مقتل ثمانية جنود.
    Deux camions allant d'Al Fasher à Umkadada le 13 novembre ont été pillés par des hommes armés, et un certain nombre de passagers, dont un cheikh, auraient été blessés; UN كما نهب رجال مسلحون شاحنتين تجاريتين متجهتين من الفاشر إلى أم كدادة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي نفس الوقت أفيد عن تعرض بعض الركاب، من بينهم أحد الشيوخ، لإصابات.
    Le 23 janvier, un détachement de police qui escortait 80 camions commerciaux se déplaçant vers l'est entre Al Fasher et Kabkabiya est tombé dans une embuscade tendue par les combattants de la SLA. UN 5 - وفي 23 كانون الثاني/يناير، تعرضت وحدة من الشرطة تحرس 80 شاحنة تجارية متوجه من الفاشر شرقا إلى كبكابية إلى كمين نصبه جيش تحرير السودان.
    La force aérienne soudanaise dispose d'une base opérationnelle avancée à l'aéroport d'Al Fasher, située juste à côté de la partie réservée aux vols civils. Elle y entrepose régulièrement une quantité importante de munitions hautement explosives à ciel ouvert (voir fig. 6). UN 58 - للقوات الجوية السودانية قاعدة عمليات أمامية في مطار الفاشر متاخمة لعمليات الطيران المدني، تخزن فيها بشكل اعتيادي كمية كبيرة من الذخيرة الشديدة الانفجار في العراء (انظر الشكل 6).
    Figure 15 An-26 banalisé (portant maintenant le numéro tactique 7717) à Al Fasher (juin 2013) (on voit 26 munitions improvisées à vecteur aérien de type 1, entourées ici en blanc) UN الطائرة أنطونوف - 26 غير المُرقّمة (تحمل حاليا الرقم التكتيكي 7717) في الفاشر (حزيران/يونيه 2013) (لاحظ وجود 26 من النوع 1 من الذخائر البدائية الصنع الملقاة جوا، محاطة بدائرة بيضاء)
    Le Groupe d'experts a été témoin à Al Fasher de ce qui constitue presque certainement une violation systématique, durant la première semaine de décembre 2013, lors de la rotation d'un Sukhoï de type Su-25 (voir fig. 20). UN 120 - وشهد الفريق انتهاكا منتظما شبه مؤكد في الفاشر في أول أسبوع من كانون الأول/ديسمبر 2013 خلال مناوبة طائرة من طراز سوخوي-25 (انظر الشكل 20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more