"al habib" - Translation from French to Arabic

    • الحبيب
        
    11. Mouffoq Mohamed Kamel Al Habib : détenteur d'un passeport iraquien, né à Bassorah en 1941. UN ١١ - موفق محمد كامل الحبيب: يحمل جواز سفر عراقي ومن مواليد البصرة ١٩٤١.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) dit que l'espace devrait être ouvert à tous les États pour des utilisations pacifiques. UN 20 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الفضاء الخارجي ينبغي أن يظل مفتوحا لجميع الدول للأغراض السلمية.
    M. Mohamed Al Habib Fassi Fihri (Maroc) UN السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري (المغرب)
    S. E. M. Eshagh Al Habib UN سعادة السيد إسحق الحبيب
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) répond que ses remarques sont très pertinentes. UN 24 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن ملاحظاته في صميم الموضوع.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) dit qu'en tant que victime du terrorisme, y compris du terrorisme d'État, l'Iran comprend pleinement les conséquences de tels actes pour les victimes et pour la société. UN 67 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن بلده، الذي هو ضحية للإرهاب، بما في ذلك الإرهاب الذي ترعاه الدولة، يفهم تماما آثار هذه الأعمال التي تفوق الحصر على الضحايا والمجتمع.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Eshagh Al Habib, représentant de la République islamique d'Iran. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية، صاحب السعادة السيد إيساغ الحبيب.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) dit que le Gouvernement iranien a prouvé sa détermination de lutter contre la toxicomanie en coupant les routes de transit depuis l'Afghanistan au prix d'importants efforts humains et financiers. UN 54 - السيد الحبيب (إيران (جمهورية - الإسلامية)): قال إن حكومة بلده برهنت على تصميمها على مكافحة إساءة استعمال المخدرات عن طريق قطع طرق العبور من أفغانستان وهو ما كلفها ثمنا غاليا من الأرواح والأموال.
    Dans la même déclaration, il a manifesté sa loyauté à Al-Qaida, se référant à Aiman Muhammad Rabi al-Zawahiri (QI.A.6.01) en ces termes : < < notre cheik Al Habib [dirigeant bien-aimé] et Amiruna [notre chef] > > . UN وفي البيان نفسه، أعلنت جماعة جنود الفداء ولاءها لتنظيم القاعدة، واصفةً أيمن محمد ربيع الظواهري (QI.A.6.01) بأنه " شيخنا الحبيب وأميرنا " ().
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par m'associer à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ كلمتي بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Tout d'abord, ma délégation tiens à s'associer à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine (voir A/64/PV.22). UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين (انظر (A/64/PV.22.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Conseil des droits de l'homme pour son rapport publié sous la cote A/64/53. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تقديري لمجلس حقوق الإنسان على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/53.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission et de vous souhaiter tout le succès à la tête de nos délibérations. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، بأن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة وأتمنى لكم النجاح في قيادة مداولاتنا.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) se référant au rapport du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde en 2009 (A/64/158), dit que les crises mondiales actuelles remettent en cause les progrès réalisés jusqu'à présent, en particulier dans les pays en développement. UN 13 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال، في معرض إشارته إلى تقرير الأمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم في عام 2009 (A/64/158)، إن الأزمات العالمية الحالية تعرض للخطر التقدم المحرز حتى الآن، لا سيما في البلدان النامية.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran), exerçant son droit de réponse, dit qu'une fois de plus, le Canada a présenté cette année un projet de résolution contenant un grand nombre d'inexactitudes et d'informations tendancieuses sur la situation des droits de l'homme dans son pays. UN 97 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال، ممارسا حق الرد، إن كندا مرة أخرى قدمت هذه السنة مشروع قرار يتضمن عددا كبيرا من المعلومات غير الدقيقة والمتحيزة بشأن حالة حقوق الإنسان في بلده.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Monsieur le Président, la délégation de la République islamique d'Iran vous félicite pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement, et s'engage à coopérer dans les importantes délibérations à venir. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): إن وفد جمهورية إيران الإسلامية يهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح، ويتعهد بتقديم تعاونه في المداولات الهامة المقبلة.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à féliciter le Président pour l'organisation opportune de cette séance. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ الرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général pour son dernier rapport consacré à la situation en Afghanistan (A/63/372). UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أزجي شكرنا للأمين العام على تقريره الأخير عن الحالة في أفغانستان (A/63/372).
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission et vous souhaiter plein succès dans la direction de nos travaux. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن ابدأ بياني بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة الهامة وأتمنى لكم النجاح في توجيه مداولاتنا.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) dit que les pays en développement, qui n'ont aucune responsabilité dans la crise économique et financière, assument l'essentiel de ses incidences et ne disposent pas des ressources nécessaires pour sauver leur économie. UN 51 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن البلدان النامية، التي لم يكن لها دور في حدوث الأزمة الاقتصادية والمالية، تتحمل الجانب الأكبر من آثارها ولا تتوافر لديها الموارد الكافية التي تنقذ بها اقتصاداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more