"al-mouayta" - Translation from French to Arabic

    • المعيطة
        
    — À 16 h 15, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Roum ont tiré trois obus de mortier de 81 mm sur Horch al-Mouayta. UN - الساعة ١٥/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على حرش المعيطة.
    À 10 h 25, ils ont ouvert le feu en direction de Horch al-Mouayta. UN - الساعة ٢٥/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من ظهر المشنقة رشقات باتجاه حرش المعيطة.
    Le 9 mars 1998, à 1 heure, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Roum ont tiré à plusieurs reprises en direction de Horch al-Mouayta. UN ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة.
    À 10 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Roum ont tiré à plusieurs reprises en direction de Horch al-Mouayta. UN - الساعة ٠٣/٠١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة.
    - À 10 h 15, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Roum, tiré plusieurs rafales en direction de Horch al-Mouayta. UN - الساعة ١٥/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة.
    — À 11 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Roum ont tiré un obus, ainsi que des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre, en direction de Horch al-Mouayta. UN - الساعة ٤٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم قذيفة مباشرة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه حرش المعيطة.
    — À 12 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Roum ont tiré un obus de mortier de 81 mm, ainsi que des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre, en direction de Horch al-Mouayta. UN - الساعة ٣٠/١٢، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه حرش المعيطة.
    À 11 heures, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées sur les collines de Dabcha, Razlane et Roum ont bombardé Mazra'at Oqmata, Horch al-Mouayta et Wadi Bisri. UN - الساعة ٠٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من تلال الدبشة - الرزلان - روم - قذائف باتجاه مزرعة عقماتا - حرش المعيطة - وادي بسري.
    Entre 8 h 50 et midi, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Roum ont tiré à plusieurs reprises en direction de Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ٠٥/٨٠ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تلة روم وقلعة الشقيف عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة.
    Entre 15 h 22 et 21 h 50, des éléments de la milice opérant sous les ordres d'Israël ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Roum et Machnaqa, tiré plusieurs obus de 81 mm en direction de Horch al-Mouayta et de la route de la colline de Roum. UN - بين الساعة ٠٥/١٢ والساعة ٢٢/٥١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزيها في تلتي روم والمشنقة عدة قذائف من عيار ١٨ ملم باتجاه حرش المعيطة وطريق موقع تلة روم.
    Entre 9 heures et 14 h 25, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui opère sous leurs ordres ont, à partir de leurs positions à Kassarat al-Ourouch ainsi que sur les collines de Borj et Roum, tiré des obus de 120 mm et des coups de feu en direction des zones riveraines de Nab'at-Tassa et de Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ٠٠/٩٠ والساعة ٥٢/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي البرج وروم عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة - حرش المعيطة.
    Entre 19 h 45 et 20 h 25, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui opère sous leurs ordres ont, à partir de leurs positions à Kassarat al-Ourouch ainsi que sur les collines de Roum et Razlane, tiré des obus et des coups de feu en direction de Horch al-Mouayta, Jabal Safi et Jabal al-Rafi'. UN - بين الساعة ٥٤/٩١ والساعة ٥٢/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلتي روم - الرزلان وكسارة العروش عدة قذائف ورشقات نارية باتجاه حرش المعيطة - جبلي صافي والرفيع.
    — Entre 7 h 50 et 8 h 15, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Roum, tiré deux obus ainsi que des coups de feu en direction de Wadi Bisri et Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ٥٠/٠٧ والساعة ١٥/٠٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم قذيفتين مباشرتين وعدة رشقات نارية باتجاه وادي بسري وحرش المعيطة.
    — Entre 20 h 10 et 22 h 30, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Roum et Soujoud et à Kassarat al-Ourouch, tiré plusieurs obus de 81 et 120 mm en direction de Horch al-Mouayta, Wadi Bisri et Mazra'at Oqmata. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مركزهما في تلتي روم وسجد وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه حرش المعيطة - وادي بسري ومزرعة عقماتا.
    — Entre 11 h 15 et 11 h 50, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et sur la colline de Roum, tiré plusieurs obus de 155 mm sur la commune de Yatar, ainsi que des coups de feu en direction de Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ١٥/١١ والساعة ٥٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب وتلة روم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر وعدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة.
    - Entre 17 h 35 et 23 h 50, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Jabal Balat et sur les collines de Tohra et Roum, tiré plusieurs obus en direction des communes de Yatar et Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ٣٥/١٧ والساعة ٥٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في جبل بلاط وتلتي الطهرة وروم عدة قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة ياطر وحرش المعيطة.
    — Entre 20 h 45 et 22 h 15, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de ses positions situées sur les collines de Souwayda, Roum, Anane et Machnaqa, tiré cinq obus de 120 mm sur les environs de la colline d'Anane, Wadi Bisri, Horch al-Mouayta et les alentours de la colline de Souwayda. UN - بيــن الساعــة ٤٥/٢٠ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في تلال السويدا - روم - أنان - المشنقة خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على محيط تلة أنان - وادي بسري - حرش المعيطة ومحيط تلة السويدا.
    — Entre 21 h 5 et 22 h 5, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de ses positions situées sur les collines de Razlane, Roum et Anane, tiré plusieurs rafales en direction de Mlikh, Horch al-Mouayta et Wadi Bisri en utilisant des armes de moyen calibre. UN - بين الساعة ٠٥/٢١ والساعة ٠٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلال الرزلان - روم وأنان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مليخ - حرش المعيطة ووادي بسري.
    — Entre 15 h 30 et 23 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur les collines de Razlane, Souayda, Soujoud et Roum ont tiré plusieurs obus de 155 mm et 120 mm en direction des zones riveraines du Zahrani, de la commune de Mlikh, de Horch al-Mouayta, de Mazra'a Omqata, de Jabal Rafi'et de la commune de Bouyout as-Sayad. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ والساعة ١٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في الزفاتة وتلال الرزلان - السويــدا - سجد وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني - بلدة مليخ - حرش المعيطة - مزرعة عمقاتا - جبل الرفيع وخراج بلدة بيوت السياد.
    — Entre 14 h 35 et 16 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Tall Ya'qoub et sur les collines de Roum, Safrya et Anane ont tiré des obus de 155 mm et 81 mm en direction des communes de Yatar, Zibqine, Wadi Basri et Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ٣٥/١٤ والساعة ١٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب وتلال روم - صفارية وانان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ٨١ ملم باتجاه خراج بلدتي ياطر - زبقين - وادي بسري وحرش المعيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more