"al-rahim" - Translation from French to Arabic

    • الرحيم
        
    33. Yusif Abd Al-Rahim Abdullah 34. UN يوسف عبد الرحيم عبد الله عبد الحميد القطراني
    Ramzi bin al-Shibh, Abd Al-Rahim al-Nashiri et Iman Samudra figurent au nombre des principaux suspects récemment arrêtés. UN ومن الأمثلة على الوجوه البارزة التي تم اعتقالها مؤخرا رمزي بن الشيبه وعبد الرحيم الناشري وإمام سامودرا.
    Muhammad Sa'ad et Abd Al-Rahim Sa'ad ont été décapités, et les autres victimes brûlées vives. UN وقُطع رأسا محمد سعد وعبد الرحيم سعد، وأُحرق الآخرون حتى الموت.
    19. Abd Al-Rahim Mohammed Hmach 44 ans Camp de Dheisheh UN ٩١ عبد الرحيم محمد هماش ٤٤ مخيم الدهيشه القدس ٩١/٣
    En septembre 2010, le Bureau du Procureur a confirmé publiquement qu'il enquêtait sur les plaintes d'un citoyen saoudien, Adb Al-Rahim al-Nashiri, auquel le Bureau du Procureur avait accordé le statut officiel de victime en octobre 2010. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، أكد مكتب المدعي العام علناً بأنه يحقق في ادعاءات قدمها مواطن سعودي اسمه عبد الرحيم الناشري، ومنحه مكتب المدعي العام مركز " الضحية " رسمياً في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Al-Rahim... ton père... ils ne savent même pas qu'elle existe. Open Subtitles الرحيم وأبوكِ لايعلمون حتى أنها مولودة
    — À 18 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les environs de la caserne de Kassarat (Ayn al-Tina), qui appartient à l'armée libanaise, blessant un soldat libanais, Abd Al-Rahim Mohammad. UN - الساعة ٠٠/١٨ تعرض محيط مركز الكسارات )عين التينة( التابع للجيش اللبناني لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى إصابة الجندي في الجيش اللبناني عبد الرحيم محمد بجروح.
    Abd Al-Rahim al-Nashiri (Saoudien), capturé en octobre ou novembre 2002 aux Émirats arabes unis; UN عبد الرحيم الناشري (سعودي)، قُبض عليه في الإمارات العربية المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر أو تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    Il ressort du rapport du Bureau de l'Inspecteur général qu'Abu Zubaydah et Abd Al-Rahim al-Nashiri auraient été détenus et interrogés au même endroit. UN ويبدو من تقرير مكتب المفتش العام أن أبو زبيدة وعبد الرحيم الناشري احتُجزا واستجوبا في المكان نفسه().
    :: Mouvement pour la justice et l'égalité, faction de la paix, sous la direction de `Abd Al-Rahim Adam Abu Risha. UN :: حركة العدل والمساواة (جناح السلام، برئاسة السيد عبد الرحيم آدم أبو ريشة).
    M. Kaddar a indiqué sa volonté d'aller dans les camps gérés par l'organisation islamiste et a dit à son interlocuteur qu'il avait < < rencontré > > un certain Abd Al-Rahim Al-Awfi par le biais d'Internet. UN 16- وأعرب السيد قدار عن رغبته في الذهاب إلى مخيمات يشرف عليها التنظيم الإسلامي وقال لمحاوره إنه " التقى " بالمدعو عبد الرحيم العوفي عن طريق الإنترنت.
    Es-tu la pour encore me voler des plans, Al-Rahim ? Open Subtitles هل أنت هنا لسرقة المزيد من تصاميم, أيها (الرحيم
    Al-Rahim a assuré que Da Vinci nous rejoindrait ou serait consumé par sa défaite à Otrante. Open Subtitles ..الرحيم) أكّد لي بأنّ (دا فينشي) سينضمّ لنا) (أو سيكون معدوم الحيلة بعد هزيمته في (أوترانتو
    Dans ton journal, tu parles d'un homme nommé Al-Rahim. Open Subtitles (في دفتر يومياتك , كتبتَ عن رجلٍ يُدعى (الرحيم
    Al-Rahim, attends ! Attends, Al-Rahim ! Open Subtitles الرحيم، انتظر انتظر يا الرحيم
    Al-Rahim n'est plus là. Open Subtitles الرحيم لم يعد هنا
    d) Abu `Ubayda `Abd Al-Rahim [M/ALS (M)] a été nommé Ministre d'État pour l'environnement et l'archéologie de l'État de Khartoum (décision étatique du 20 février 2007); UN (د) تعيين السيد أبو عبيدة عبد الرحيم (تحرير السودان/جناح منى) وزير ولائي للبيئة والآثار بولاية الخرطوم (قرار ولائي بتاريخ 20 شباط/فبراير 2007)؛
    b) Deux ministres d'État ont été nommés dans l'État du Darfour-Sud (l'un, `Abd Al-Rahim Adam Abu Risha, chef de la faction de la paix du Mouvement pour la justice et l'égalité, comme Gouverneur adjoint); UN (ب) تعيين وزيرين اثنين ولائيين بولاية جنوب دارفور، (أحدهما يكون نائبا للوالي في شخص السيد عبد الرحيم آدم أبو ريشة، رئيس جناح السلام بحركة العدل والمساواة)؛
    Cinq membres de la famille ont été tués sur le coup ou sont morts peu après l'impact: Muhammad Sa'ad Abu Halima (45 ans) et quatre de ses enfants, ses fils Abd Al-Rahim Sa'ad (14 ans), Zaid (12 ans) et Hamza (8 ans), et sa fille Shahid (18 mois). UN وتوفي خمسة أفراد من العائلة على الفور أو في غضون فترة قصيرة، وهم: محمد سعد أبو حليمة (45 عاماً) وأربعة من أطفاله، هم أبناؤه عبد الرحيم سعد (14 عاماً)، وزيد (12 عاماً)، وحمزة (8 أعوام)، وابنته شهد (18 عاماً).
    Les enregistrements vidéo auraient cependant été détruits en novembre 2005 par la CIA et, d'après le New York Times, auraient été auparavant détenus dans un coffre-fort au poste de la CIA en Thaïlande, pays où deux détenus − Abu Zubaydah et Abd Al-Rahim al-Nashiri - étaient interrogés. UN غير أنه زُعم أن وكالة المخابرات دمرت شرائط الفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقالت صحيفة نيويورك تايمز إن الشرائط كانت محفوظة في " خزانة في مركز وكالة المخابرات المركزية في تايلند، وهو البلد الذي استجوب فيه اثنان من المحتجزين، هما أبو زبيدة وعبد الرحيم الناشري " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more