Informations reçues Appel urgent précédent concernant Aleksandr Viktorovich Bialatski | UN | النداء العاجل السابق المتعلق بالسيد ألكسندر فيكتوروفيتش بيالاتسكي |
Aleksandr Derkayev, soupçonné d'avoir été impliqué dans la même affaire, aurait été arrêté; il aurait été frappé et aurait eu une côte cassée. | UN | ويُدعى أن ألكسندر ديركاييف قد أُلقي القبض عليه في إطار نفس القضية ويقال إن ضلعه أصيبت بكسر نتيجة الضرب. |
352. Aleksandr Vladimirovich Ashenkov, de Mordovie, aurait été arrêté le 22 août 1994 et conduit au district Leninsky du Département régional des affaires intérieures (ROVD), où on l'aurait frappé et contraint de faire des aveux par écrit. | UN | ٢٥٣- وأُدعي أنه قُبض على ألكسندر فلاديميروفيتش أشينكوف، من موردوفيا، في ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ واقتيد إلى مركز لينينسكي التابع للادارة الاقليمية للشؤون الداخلية، حيث أُدعي أنه ضُرب وأجبر على كتابة اعتراف. |
i) Aleksandr Viktorovich Zykov (Kazakhstan, né le 12 juillet 1960); | UN | ’1‘ ألكسندر فيكتوروفيتش زيكوف، كازاخستان؛ تاريخ الميلاد: 12 تموز/يوليه 1960؛ |
Concernant : Aleksandr Nikitin. | UN | بشأن: الكسندر نيكيتين |
Nous nous réjouissons aujourd'hui de la participation du Président de la Pologne, M. Aleksandr Kwasniewski, des Premiers Ministres de la République tchèque et de la Turquie ainsi que des ministres et des représentants de haut niveau des autres alliés de l'OTAN. | UN | ونرحب اليوم بمشاركة رئيس بولندا، ألكسندر كوازنيوسكي، ورئيسي وزراء الجمهورية التشيكية وتركيا، فضلا عن الوزراء والممثلين الرفيعي المستوى من بقية حلفاء ناتو. |
Nous devons aussi élever notre voix en signe de solidarité lorsque, au Bélarus, Aleksandr Kozulin, candidat des forces démocratiques aux dernières élections présidentielles, est condamné à une peine de prison pour avoir prétendument fomenté des troubles de l'ordre public. | UN | ومن واجبنا أيضا أن نعرب بأعلى صوت عن تضامننا، عندما يحكم بالسجن على مرشح القوى الديمقراطية في الانتخابات الرئاسية التي جرت مؤخرا في بيلاروس، ألكسندر كوزولين، بزعم أنه يحرض على الفوضى. |
Concernant: Aleksandr Viktorovich Bialatski | UN | بشأن: ألكسندر فيكتوروفيتش بيالاتسكي |
Transport jusqu'à la Station spatiale internationale de l'équipage des Expéditions 24 et 25, composé du cosmonaute russe Aleksandr Skvortsov et des astronautes américains Shannon Walker et Douglas H. Wheelock | UN | إيصال طاقم البعثتين 24 و25 المؤلف من رائد الفضاء الروسي ألكسندر سكفورتسوف ورائدي الفضاء الأمريكيين شانون ووكار ودغلس هـ. وييلوك إلى محطة الفضاء الدولية |
"Selon les autorités Ouzbeks, le Père Aleksandr Nabiyev, un prêtre de de la région de Tashkent en Ouzbékistan" | Open Subtitles | \" ووفقا للسلطات الأوزبكية ، الأب ألكسندر نبييف ، كاهن محلي في طشقند المنطقة أوزبكستان \" - |
Je viens rejoindre Aleksandr Petrovsky. | Open Subtitles | أنا باق هنا مع ألكسندر بتروفسكي. |
Aleksandr Petrovsky était un artiste assez réputé avec qui j'avais déjà eu un rencard assez infâme. | Open Subtitles | ألكسندر بتروفسكي كان الفنان الشهير بدلا... معه وأود أن كان واحد تاريخ سيئ السمعة إلى حد ما. |
Sur Google, il y avait de nombreux sites sur l'art d'Aleksandr Petrovsky, et un sur ses nombreuses femmes. | Open Subtitles | على فن ألكسندر بتروفسكي... واحد على ه كثير، كثير من النساء. |
351. Aleksandr Voevodin, membre du personnel de la société " Gepard " en Mordovie, aurait été arrêté avec quatre autres personnes de cette société en août 1994. | UN | ١٥٣- وأُفيد أنه أُلقي القبض على ألكسندر فوفودين، وهو أحد موظفي شركة: " غيبارد Gepard " في موردوفيا، مع أربعة موظفين آخرين في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Aleksandr Voevodin aurait été contraint de porter un masque à gaz dont l'arrivée d'air avait été coupée (slonik). | UN | ويقال إن ألكسندر فوفودين قد أُجبر على ارتداء قناع غاز قطعت امداده بالهواء (slonik). |
M. Aleksandr Ponomarev (troisième session) | UN | السيد ألكسندر بونوماريف (الدورة الثالثة) |
Aleksandr Butovenko (non représenté par un conseil) | UN | المقدم من: ألكسندر بوتوفينكو (لا يمثله محامٍ) |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1412/2005 présentée par M. Aleksandr Butovenko en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1412/2005، الذي قدمه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان السيد ألكسندر بوتوفينكو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
5. Selon la communication, Aleksandr Nikitin, 43 ans, officier de marine à la retraite, a été arrêté le 6 février 1996 par les Services de la sécurité fédérale (FSB), à Saint—Pétersbourg. | UN | ٥- يفيد البلاغ بأن الكسندر نيكيتين وعمره ٣٤ عاماً، وهو موظف متقاعد من البحرية، قد ألقي عليه القبض في ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١ من قبل خدمات اﻷمن الاتحادية في سانت بيترسبورغ. |
9. A la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail décide de maintenir le cas d'Aleksandr Nikitin à l'examen dans l'attente d'un complément d'information qu'il compte recevoir à l'issue du procès. | UN | ٩- وفي ضوء ما تقدم، يقرر الفريق العامل إبقاء قضية الكسندر نيكيتين معلّقة حتى الحصول على معلومات إضافية وهي معلومات يتوقع تلقيها بعد انتهاء المحاكمة. |
- Aleksandr. Il est là-bas. | Open Subtitles | اليكساندر انه هناك |