"algérie et en mauritanie" - Translation from French to Arabic

    • الجزائر وموريتانيا
        
    Il a également poursuivi ses entretiens en Algérie et en Mauritanie afin de déterminer quel était le meilleur moyen pour ces pays de participer à la recherche d'un règlement. UN وواصل أيضا مناقشاته في الجزائر وموريتانيا بشأن أفضل السبل التي يمكنهما أن يسهما بها من أجل التوصل إلى تسوية.
    Il a également poursuivi ses entretiens en Algérie et en Mauritanie afin de déterminer quel était le meilleur moyen pour ces pays de participer à la recherche d'un règlement. UN وواصل أيضا مناقشاته في الجزائر وموريتانيا بشأن أفضل السبل التي يمكنهما أن يسهما بها من أجل التوصل إلى تسوية.
    Les conditions satisfaisantes dans lesquelles s'est déroulé le rapatriement de réfugiés libériens, maliens, togolais, guatémaltèques et tadjiks, ainsi que les nouvelles possibilités offertes aux réfugiés sahraouis se trouvant en Algérie et en Mauritanie à la suite des négociations de paix, ont été encourageantes. UN فقد كان نجاح مواطني ليبيريا ومالي وتوغو وغواتيمالا وطاجيكستان، في العودة إلى الوطن، وكذلك تحسن إمكانيات عودة اللاجئين الصحراويين للوطن من الجزائر وموريتانيا نتيجة لمفاوضات السلام من التطورات المشجعة.
    Les conditions satisfaisantes dans lesquelles s’est déroulé le rapatriement de réfugiés libériens, maliens, togolais, guatémaltèques et tadjiks, ainsi que les nouvelles possibilités offertes aux réfugiés sahraouis se trouvant en Algérie et en Mauritanie à la suite des négociations de paix, ont été encourageantes. UN فقد كان نجاح مواطني ليبيريا ومالي وتوغو وغواتيمالا وطاجيكستان، في العودة إلى الوطن، وكذلك تحسن إمكانيات عودة اللاجئين الصحراويين للوطن من الجزائر وموريتانيا نتيجة لمفاوضات السلام من التطورات المشجعة.
    Les endroits où ces forces seraient cantonnées en Algérie et en Mauritanie seraient déterminés en coordination avec les autorités algériennes et mauritaniennes. UN وسيجري تحديد المواقع التي ستبقى فيها القوات داخل معسكراتها في الجزائر وموريتانيا بالتنسيق مع السلطات الجزائرية والموريتانية.
    Il a été envahi, occupé puis déchiré par son voisin du nord, ce qui a forcé plusieurs dizaines de milliers de ses habitants à chercher refuge en Algérie et en Mauritanie. UN وقد غزت هذا الإقليم جارته الشمالية واحتلّته ثم مزقته، فأكرهت بذلك عشرات الألوف من سكانه على البحث عن ملاذ في الجزائر وموريتانيا.
    En octobre 1996, il s'était également rendu en Algérie et en Mauritanie pour s'entretenir, avec les gouvernements concernés, des moyens permettant de surmonter les obstacles à l'application du plan de règlement, en particulier les aspects mis en relief par le Conseil de sécurité, et d'autres mesures à même de contribuer à rétablir la confiance. UN وفــي تشريــن اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١، قام أيضا بزيارة الجزائر وموريتانيا حيث أجرى محادثات مع الحكومتين المعنيتين بشأن سبل التغلب على العقبات التي تعترض تنفيذ خطة التسوية، لا سيما الجوانب التي أبرزها مجلس اﻷمن، وكذلك بشأن التدابير التي من شأنها أن تسهم في بناء الثقة.
    Ainsi, les bureaux du HCR en Algérie et en Mauritanie ont pu reprendre les inscriptions des électeurs et des réfugiés admissibles, afin de pouvoir les rapatrier en mars 2000 pour qu’ils participent à un référendum prévu pour juillet 2000. UN اﻷمر الذي مكن مكتبي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجزائر وموريتانيا من استئناف تسجيل من حددت هويتهم ومنحوا أهلية التصويت/اللاجئين توطئة لاحتمال إعادتهم إلى الوطن في آذار/ مارس ٢٠٠٠ للاشتراك في الاستفتاء المزمع عقده في تموز/يوليه ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more