"algue" - Translation from French to Arabic

    • الطحالب
        
    • طحالب
        
    • أعشاب
        
    • عشب
        
    • الطحلب البحري
        
    • الأعشاب البحرية
        
    Mes hommes utilisaient le port pour créer un certain type d'algue. Open Subtitles رجالي سيستخدمون المرفأ لصنع نوع معيّن من الطحالب.
    En travaillant pour des millions d'années l'algue microscopique a récolté le dioxyde de carbone et l'a transformé en coquilles minuscules. Open Subtitles عاملةً على مدى ملايين الأعوام حصدت الطحالب المجهرية ثاني أكسيد الكربون و حولته إلى هذه الأصداف الصغيرة.
    L'algue affecte le village tout entier. Open Subtitles انها تأثر على القرية بأكملها و الطحالب الزرقاء
    Et si nous pouvions ensemencer les anciens océans avec une algue qui produirait une essence propre et réparer nos crises d'énergie en même temps ? Open Subtitles ماذا لو نزعنا بزور طحالب من المحيطات القديمة يمكنها إنتاج وقود نظيف الاحتراق وإصلاح أزمة الطاقة لدينا في نفس الوقت؟
    Mais l'algue restera une preuve indirecte. Open Subtitles مشكلة أعشاب البحر هي أنها ظرفية
    C'est une algue derrière ton oreille ? Open Subtitles ما هذا الذي خلف أذنكِ ؟ هل هو عشب بحري ؟
    Pour vivre dans ces eaux pauvres en nourriture, les coraux abritent en eux une algue qui les nourrit le jour par l'énergie du soleil. Open Subtitles للبقاء بفقر التغذية هذا، مياه شحة يوفر الشعب ملجأ الى الطحالب التي تتغذى على نور الشمس
    L'algue bleue, ça me dit. Open Subtitles تعرفين ماهو يبدو جيدا هي الطحالب الخضراء
    Voici votre algue bleue et un bol de levure à partager. Open Subtitles حسنا .. هذه الطحالب الخضراء والزرقاء ووعاء العجينة من اجل الطاولة
    70% de ce gaz, sans laquelle nos poumons ne peut pas fonctionner, provient de l'algue qui teinte la surface des océans. Open Subtitles سبعون بالمائة من هذه الغاز اللذي لا تستطيع رئتانا الإستغناء عنه تأتي من الطحالب اللتي تغطي سطح المحيطات
    Les taux et sédiments sur l'algue indiquent que la victime était près de Henley-on-Thames dans les Open Subtitles المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز..
    21 mml par seconde, donc oui, ça serait suffisant pour perturber l'algue. Open Subtitles إنّه 21 مل في الثانية الواحدة. لذا، أجل ذلك من شأنه أن يكون كافياً لعرقلة الطحالب
    63. Une exploitation de spiruline de 10 hectares suffit à produire l'équivalent de 100 000 doses de reconstituant d'urgence par jour grâce à cette algue hyperactive. UN 63- ويمكن لغلَّة 10 هكتارات فحسب من السبيرولينا أن توفر 000 100 جرعة من جرعات الإنعاش العاجل كل يوم، بفضل هذه الطحالب الشديدة النشاط.
    Deux bourses de 5 000 euros chacune ont été attribuées à deux jeunes scientifiques pour leurs recherches sur une nouvelle méthode d'analyse des matériaux au moyen des technologies laser, et sur une nouvelle espèce d'algue qui est venue compléter la classification biologique. UN وحصلت عالمتان شابتان على منحة قيمتها 000 5 يورو على البحوث التي أجريتاها بشأن تطبيق طريقة جديدة لتحليل المواد بواسطة تكنولوجيات الليزر وبشأن أنواع جديدة من الطحالب الصلدة، مما أدى إلى تصنيف أنواع جديدة من الطحالب.
    C'est fabriqué à partir d'une algue qui pousse dans l'océan. Open Subtitles أستخلص من الطحالب التي تنمو في المحيط
    PLANÈTE algue - mission réapprovisionnement - 14e JOUR ll y en a encore par ici. Open Subtitles *كوكب الطحالب , اليوم ال14 من عملية الإمداد*
    En Asie, cette algue est utilisée comme aliment de base. Open Subtitles في آسيا، الطحالب مصدر غذاء أساسي
    L'eau est devenue violette à cause d'une algue poussant au fond appelée Lemanea. Open Subtitles تحوّل المياه إلى اللون الأرجواني لأنّ الطحالب التي نمت تدعى "ليمانيا"
    -Il y a des traces de sardines... qui se nourrissent d'algue brune, je dirais. Open Subtitles فى الغالب براز متقشر أعتقد أنه ساردين متغذى على طحالب كبيره
    Dans le futur, on ne mange pas d'êtres vivants, mais de l'algue. Open Subtitles ففي المستقبل لن نأكل كائنات حيّة، بل طحالب
    De l'algue fraîche à 80 dollars le pot ? Open Subtitles .... أعشاب بحرية حية ب 85 دولار
    Une migraine due à la glace ne peut être guérie par une algue. Open Subtitles لا يوجد في عشب البحر شيء يساعد في شفاء صداع الأيس كريم,
    Et voilà ! Au lieu d'algue, ils mettent du concombre pour entourer les sushi d'oursin. Open Subtitles لكنهم يلفون القنفذ البحري بالخيار,وليس الطحلب البحري
    L'eau là bas a le goût d'algue et d'iode. Open Subtitles مذاق الماء هُناك كمذاق الأعشاب البحرية واليود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more