"alimentaire mondiale à" - Translation from French to Arabic

    • الغذائي العالمي إلى
        
    • الغذاء العالمي في
        
    • الغذائي العالمي على
        
    • الغذائي العالمي في
        
    • الغذاء العالمية
        
    Elle a également invité le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présenterait à sa soixante-sixième session, par le biais du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès réalisés dans l'accomplissement de sa mission. UN كما دعت الجمعية رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في سياق التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها.
    34. Invite la présidence du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à l'informer, dans le contexte du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-cinquième session par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de l'état d'avancement de la réforme qu'il a entreprise et des progrès accomplis dans la concrétisation de sa vision; UN 34 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يضمّن التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معلومات عن تنفيذ إصلاحات اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤية اللجنة؛
    36. Invite le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-septième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision ; UN 36 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في سياق التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها؛
    Il devrait présenter son projet final pour approbation au Comité de la sécurité alimentaire mondiale à sa session de septembre 2004. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق المسودة النهائية للمبادئ التوجيهية الطوعية إلى اللجنة المعنية بأمن الغذاء العالمي في الدورة التي ستعقدها في أيلول/سبتمبر 2004، للموافقة عليها.
    Ce problème est de la plus grande importance pour la sécurité alimentaire mondiale à long terme. UN وتتصل هذه القضية إلى حد بعيد باﻷمن الغذائي العالمي على المدى الطويل.
    À cet égard, ma délégation se félicite des efforts inlassables déployés par le Secrétaire général pour remédier à cette crise alimentaire, notamment la mise en place de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et la facilitation de la Conférence de haut niveau sur la sécurité alimentaire mondiale à Rome le mois dernier. UN وفي ذلك الصدد، يعرب وفد بلادي عن تقديره لجهود الأمين العام، التي لا تعرف الكلل، في معالجة أزمة الغذاء، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمي وتيسير عقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي في روما في الشهر الماضي.
    33. Le Burkina Faso constate avec satisfaction que le Conseil a inscrit la question de la crise alimentaire mondiale à l'ordre du jour de sa session actuelle. UN 33- وقالت إن بلدها يرحب بما أقدم عليه المجلس من وضع مسألة أزمة الغذاء العالمية على جدول أعمال دورته الحالية.
    Dans sa décision 2011/217, le Conseil a invité le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à lui transmettre, chaque année à compter de 2012, un rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées, et les résultats atteints par le Comité dans le domaine de la sécurité alimentaire et de la nutrition, conformément aux nouvelles fonctions qu'il exerce et à sa nouvelle vision. UN ودعا المجلس، في مقرره 2011/217، رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يحيل إلى المجلس في كل عام، ابتداء من عام 2012، تقريرا عن القرارات والتوصيات الرئيسية التي تصدر بشأن السياسات العامة، علاوة على النتائج التي تحققها اللجنة في مجال الأمن الغذائي والتغذية، وفقا لأدوارها ورؤيتها الجديدة.
    34. Invite la présidence du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à l'informer, dans le contexte du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-cinquième session par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de l'état d'avancement de la réforme qu'il a entreprise et des progrès accomplis dans la concrétisation de sa vision ; UN 34 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يضمن التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معلومات عن تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بتحقيق رؤية اللجنة وعن التقدم المحرز في ذلك؛
    36. Invite le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-sixième session, par le biais du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision ; UN 36 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في سياق التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها؛
    Dans sa résolution 65/178, l'Assemblée générale a invité le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présenterait à sa soixante-sixième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها 65/178، رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يضمن التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معلومات عن تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بتحقيق رؤية اللجنة وعن التقدم المحرز في ذلك.
    36. Invite le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-sixième session, par le biais du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision; UN 36 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في إطار تقرير اللجنة الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها؛
    Au paragraphe 34 de sa résolution 64/224, l'Assemblée générale a invité la présidence du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à l'informer, dans le contexte du rapport que le Comité lui présenterait à sa soixante-cinquième session par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de l'état d'avancement de la réforme entreprise et des progrès accomplis dans la concrétisation de sa vision. UN ودعت الجمعية العامة، في الفقرة 34 من قرارها 64/224، رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يضمّن التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين، عن طريق المجلس، معلومات عن تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بتحقيق رؤية اللجنة وعن التقدم المحرز في ذلك.
    26. Invite le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-septième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision; UN " 26 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في سياق التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها؛
    36. Invite le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-septième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision; UN 36 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في سياق التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها؛
    b) A invité le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à transmettre au Conseil économique et social, chaque année à compter de 2012, un rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées, et les résultats atteints par le Comité dans le domaine de la sécurité alimentaire et de la nutrition, conformément aux nouvelles fonctions qu'il exerce et à sa nouvelle vision. UN (ب) دعا رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كل عام، ابتداء من عام 2012، تقريرا عن القرارات والتوصيات الرئيسية التي تصدر بشأن السياسة العامة وعن النتائج التي تحققها اللجنة في مجال الأمن الغذائي والتغذية، وفقا لأدوارها ورؤيتها الجديدة.
    b) A invité le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à transmettre au Conseil économique et social, chaque année à compter de 2012, un rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées, et les résultats atteints par le Comité dans le domaine de la sécurité alimentaire et de la nutrition, conformément aux nouvelles fonctions qu'il exerce et à sa nouvelle vision. UN (ب) أن يدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كل عام، ابتداء من عام 2012، تقريرا عن القرارات والتوصيات الرئيسية التي تصدر بشأن السياسات العامة، علاوة على النتائج التي تحققها اللجنة في مجال الأمن الغذائي والتغذية، وفقا لأدوارها ورؤيتها الجديدة.
    M. Padilla Menéndez (Guatemala) dit que l'ONUDI n'a pas pour mandat de s'attaquer à la crise alimentaire mondiale à court terme (cela relève du mandat des trois organisations basées à Rome) mais qu'elle a un rôle à jouer à moyen et long terme. UN 72- السيد باديلا مينينديس (غواتيمالا): قال إن ولاية اليونيدو لا تمكّنها من التعامل مع أزمة الغذاء العالمي في الأجل القصير - كما هو الحال بالنسبة للمنظمات الثلاث التي تقع مقارها في روما - ولكن ثمة دورا يمكن لليونيدو أن تقوم به في المديين المتوسط والطويل.
    En ce qui concerne la sécurité alimentaire mondiale à long terme, la délégation thaïlandaise applaudit l'établissement de l'Equipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et de son cadre d'action global. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي العالمي على المدى الطويل فإن وفده يرحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي وبإطار عملها الشامل.
    Se félicitant de la tenue de la Conférence de haut niveau sur la sécurité alimentaire mondiale à Rome du 3 au 5 juin 2008, et notant qu'il importe de lui donner suite, notamment en ce qui concerne les aspects relatifs à l'assistance humanitaire, UN وإذ يرحب بعقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008، وإذ يلاحظ أهمية تنفيذ نتائجه، بما في ذلك العناصر المتعلقة بالمساعدة الإنسانية،
    Se félicitant de l'adoption des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale à sa trente-huitième session extraordinaire et par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa 144e session, en 2012, UN وإذ يرحب بقيام لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الاستثنائية الثامنة والثلاثين ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الرابعة والأربعين بعد المائة، في عام 2012، باعتماد الخطوط التوجيهية الطوعية للحوكمة المسؤولة في حيازة الأراضي والثروات السمكية والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation présentera un rapport complémentaire sur la crise alimentaire mondiale à la douzième session du Conseil des droits de l'homme, dans lequel il examinera les mesures adoptées aux niveaux national et international pour relever le défi que pose la crise alimentaire mondiale. UN وسيقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقرير متابعة بشأن أزمة الغذاء العالمية إلى الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. وسيتضمن التقرير استعراضا للمبادرات المعتمدة على المستويين الوطني والدولي للاستجابة إلى التحدي الذي تمثله أزمة الغذاء العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more