"alimentation et de la faim" - Translation from French to Arabic

    • اﻷغذية والجوع
        
    Les membres du Conseil sont unis dans la recherche de la réponse la plus efficace aux problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde. UN ويُجمع أعضاء المجلس معا على السعي من أجل تحقيق أفعل استجابة لمشاكل اﻷغذية والجوع في العالم.
    3. Les membres du Conseil ont reconnu que quatre principes devraient guider l'action des Nations Unies face aux problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde. UN ٣ - يتفق أعضاء المجلس على أربعة مبادئ ينبغي أن توجه استجابة اﻷمم المتحدة لمشاكل اﻷغذية والجوع في العالم.
    Au coeur des préoccupations institutionnelles, il y a la question de savoir si une entité indépendante de haut niveau s'occupant exclusivement des problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde peut avoir une action efficace et concrète. UN وتكمن في صلب الاهتمامات المؤسسية مسألة ما إذا كان يمكن لكيان مستقل رفيع المستوى يعنى حصرا بمسائل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي أن يعالج هذه المسائل معالجة فعالة وجوهرية.
    15. Les propositions visant à transférer le mandat et les fonctions du Conseil à d'autres institutions du système des Nations Unies sont l'expression d'une volonté sincère de trouver le mécanisme institutionnel le plus efficace pour résoudre les problèmes de l'alimentation et de la faim dans un monde en mutation et dans un système des Nations Unies en pleine transformation. UN ١٥ - وتظهر مقترحات نقل ولاية المجلس ومهامه الى جهات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة السعي من أجل وضع أفعل الترتيبات المؤسسية لحل مشاكل اﻷغذية والجوع في عالم متغير وأمم متحدة متغيرة.
    23. Les membres du Conseil mondial de l'alimentation ont jugé qu'il était difficile de débattre des mécanismes institutionnels les plus efficaces pour traiter des problèmes de l'alimentation et de la faim dans le cadre des réformes intergouvernementales des Nations Unies tant que celles-ci ne sont pas pleinement définies. UN ٢٣ - وارتأى أعضاء مجلس اﻷغذية العالمي صعوبة مناقشة أفعل الترتيبات المؤسسية لمشاكل اﻷغذية والجوع في إطار اﻹصلاحات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة طالما لم يتم بعد تحديد هذه اﻹصلاحات تماما.
    28. Les membres du Conseil sont convenus d'un ensemble de principes visant à guider l'action des Nations Unies face aux problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde, mais des désaccords subsistent en ce qui concerne la réponse institutionnelle la plus efficace à l'application de ces principes. UN ٢٨ - اتفق أعضاء المجلس على مجموعة من المبادئ لتوجيه استجابة اﻷمم المتحدة لمشاكل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي، إلا أنه ما زالت توجد حالات عدم اتفاق بشأن أفعل استجابة مؤسسية لهذه المبادئ.
    Au coeur de ces divergences est la question de décider si un organe indépendant de haut niveau s'occupant exclusivement des problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde, qui soit à la fois dégagé des intérêts sectoriels et des responsabilités opérationnelles, peut contribuer substantiellement et efficacement à la recherche de solutions en matière de sécurité alimentaire globale. UN ويكمن في صلب حالات عدم الاتفاق هذه مسألة ما إذا كان يمكن لهيئة رفيعة المستوى مستقلة تُعنى حصرا بمشاكل اﻷغذية والجوع في العالم، وتتجاوز الاهتمامات القطاعية والمسؤوليات التشغيلية، أن تسهم مساهمة فعالة وكبيرة في السعي من أجل إيجاد حلول لمشاكل اﻷمن الغذائي على الصعيد العالمي.
    b) Qu'en raison de leur persistance et de leur complexité les problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde devraient rester en tête des priorités de développement des Nations Unies; UN )ب( أن استمرار وتعقد مشاكل اﻷغذية والجوع في العالم يتطلبان مواصلة إيلاء أولوية عليا لجدول أعمال اﻷمم المتحدة بشأن التنمية؛
    17. Comme mentionné précédemment, la majorité des membres du Conseil mondial de l'alimentation estime qu'une entité spéciale de haut niveau, responsable de la formulation et de la coordination de politiques face aux problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde, qui soit à la fois dégagée des intérêts sectoriels et des responsabilités opérationnelles, reste nécessaire. UN ١٧ - كما لوحظ أعلاه، يرى معظم أعضاء مجلس اﻷغذية العالمي أنه مازالت هناك حاجة لكيان رفيع المستوى خاص يتولى المسؤولية عن صياغة السياسات والتنسيق للاستجابة لمشاكل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي، يتجاوز الاهتمامات القطاعية والمسؤوليات التشغيلية.
    27. Les propositions en faveur d'une tribune spéciale de haut niveau s'occupant des problèmes de l'alimentation et de la faim dans le monde soulèvent une série d'importantes questions de même nature que celles issues des propositions visant à transférer les fonctions du Conseil à d'autres institutions du système des Nations Unies. UN ٢٧ - وتثير المقترحات التي تؤيد إنشاء محفل رفيع المستوى خاص لمشاكل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي، مجموعة مماثلة من المسائل الحرجة كالتي أثيرت في إطار مجموعة المقترحات التي تدعو إلى إدماج مهام المجلس في وحدات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more