"allé à" - Translation from French to Arabic

    • ذهبت إلى
        
    • ذهبت الى
        
    • ذهب إلى
        
    • يذهب إلى
        
    • ذهبتُ إلى
        
    • تذهب إلى
        
    • سافر إلى
        
    • درست في
        
    • ذهب الى
        
    • زرت
        
    • درس في
        
    • ذهبت ل
        
    • ذهبتَ إلى
        
    • ذهبنا الى
        
    • سافرت إلى
        
    Je suis même allé à l'église parler à un prêtre. Open Subtitles حتى اني ذهبت إلى الكنيسة وتكلمت إلى القس.
    Je suis allé à New York, Chicago, Atlanta, Denver, Seattle. Open Subtitles ذهبت إلى نيو يورك، شيكاغو، أتلانتا، دينفر، سياتل.
    Tu es allé à un gala de charité hier soir. Open Subtitles لقد ذهبت الى حفلة خيرية فاخرة ليلة الأمس
    Dis-leur que tu penses qu'il est allé à la bibliothèque. Open Subtitles اخبريهم فقط انكِ تعتقدين انه ذهب إلى المكتبة
    Donc, Ben, ma mère m'a dit que ton fils est allé à Stanford ? Open Subtitles لذا، بن، قالت أمي لي ابنك يذهب إلى ستانفورد؟
    Je suis allé à la prison, et j'ai parlé à un des gardes. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى السجن ، وتحدثتُ إلى أحدِ الحراس.
    T'es sûr de pas être allé à l'école catholique ? Open Subtitles أأنت متأكد أنك لم تذهب إلى المدرسة الكاثوليكية؟
    Je suis aussi allé à cette pizzeria qui nomme leurs tartes d'après les premières dames. Open Subtitles كما ذهبت إلى متجر البيتزا ذاك الذي يسمي الشطائر تبعاً لزوجات الرؤساء
    Et à la moitié de mes études, j'ai sauté dans un train, je suis allé à Washington, et j'ai signé au FBI. Open Subtitles وفي منتصف الطريق من المدرسة الثانوية خرجتُ وقفزتُ إلى داخل قطار ذهبت إلى العاصمةُ، والتحقتُ بمكتب التحقيقات الفدرالي
    Je suis allé à un enterrement de vie de garçon et ça a un peu dérapé. Open Subtitles ذهبت إلى حفلة عزوبية والأمور خرجت إلى حدٍ ما عن السيطرة متى ؟
    Qu'on sait pourquoi vous êtes allé à la gare routière. Open Subtitles يعني أننا نعرف لماذا ذهبت إلى محطة الحافلة.
    J'ai entendu dire que vous êtes allé à la Mairie de Namyang-ju ce matin. Open Subtitles هل ذهبت إلى مجلس المدينة فى نام يونغ جي اليوم؟ نعم.
    Vous êtes allé à la banque et il y a eu un incendie aussi, ce jour-là. Open Subtitles ذهبت إلى البنك وكان هناك النار في ذلك اليوم، أيضا، على ما أعتقد.
    Tu es allé à Atlantic City avec un groupe de mecs, et elle était seule. Open Subtitles أنت ذهبت الى مدينة أتلانتيك مع مجموعة من الرجال وهي كانت وحيدة
    Vous êtes allé à Cuba, en mission pour les Américains. Open Subtitles هراء.. لقد ذهبت الى كوبا فى مهمّة للأمريكان
    En'62 il est allé à Argentino Juniors, et retour au Racing en 63. Open Subtitles في 62 ذهب إلى أرجينتينوس جنيورز، ثم عاد للتّسابق في 63
    Mon arrière grand-père Diwan Brijnath n'est jamais allé à l'école Open Subtitles والد جّدي ديوان بريجناث ما ذهب إلى المدرسة
    Il est allé à la gare avec la 1ere serviette, a laissé celle-ci là-bas, puis est sorti avec une autre identique à la première sans que personne ne le remarque. Open Subtitles يذهب إلى المحطة مع أول حقيبة، يترك هذا واحد داخل، ثم يخرج تحمل نفس واحد ذهب مع.
    - Je suis allé à la cafetière, et il y avait un sac de notre café dans la chambre d'hôtel. Open Subtitles ولمّا ذهبتُ إلى ماكينة صنع القهوة وجدتُ كيساً من القهة التي نُنتجها
    Tu n'as pas à connaitre leur grand-mère ou allé à leur fête d'anniversaire ou écouter leur cours de faux yoga. Open Subtitles لستَ مضطراً لمعرفة جدتهم أو تذهب إلى حفلة عيد ميلاد أو تسمع عن دروس وهمية لليوغا
    L'ODM a jugé étonnant que le requérant soit allé à Istanbul et y vive dans la clandestinité pendant sept ans et n'a pas été convaincu par les explications du requérant qui avait dit qu'il lui fallait économiser de l'argent pour pouvoir quitter le pays. UN ورأى المكتب الاتحادي للجوء أن من المثير للحيرة أن صاحب الشكوى سافر إلى اسطنبول للعيش فيها متخفيا لمدة سبع سنوات، كما رأى أن حديثه عن أنه أراد توفير المال اللازم للهروب من البلد غير مقنع.
    J'étais le premier de ma famille a être allé à l'université, ma fille est allée à l'école avec les enfants des rois. Open Subtitles كنتُ أول شخص في أسرتي يدرس في الجامعة ابنتي درست في المدارس الداخلية مع أبناء الملوك
    Jake est allé à Wizard parce qu'il avait besoin d'aide. Open Subtitles جايك ذهب الى العراف لأنه أحتاج الى المساعدة
    Je suis allé à Jérusalem lorsque j'étais enfant, après la guerre des six jours. UN لقد زرت القدس حينما كنت شاباً في أعقاب حرب الأيام الستة.
    La constitution du pays tient à un fil... parce qu'il est allé à Whittier au lieu de Yale. Open Subtitles الدستور معلق على خيط واهٍ لأنه درس في جامعة ويتيير بدل جامعة ييل
    Quoi, tu penses que parce que t'es allé à Vegas et que tu l'as baisée que tu sais quelque chose que j'ignore ? Open Subtitles ماذا ؟ أتعتقد لأنك ذهبت ل(فيغاس) و ضاجعتها بأنك تعرف شيئا لا أعرفه
    T'es allé à un séminaire du Nouvel Age la semaine dernière. Open Subtitles ذهبتَ إلى تلكَ المُحاضرة في عُطلة نهاية الأسبوع الماضية
    On vit ensemble, on est allé à la fac ensemble, maintenant on travaille ensemble, et je ne connais toujours pas grand-chose sur elle. Open Subtitles أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها
    Vous êtes allé à Boston trois fois en deux semaines, pris deux taxis à sa maison, et un autre à moins de 100 m du bureau des admissions. Open Subtitles لقد سافرت إلى بوسطن ثلاثة مرات في أخر أسبوعين لقد أخذت سيارتين أجره لمنزلها وآخر في حدود 100 قدم من مكتب القبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more