"allé en" - Translation from French to Arabic

    • ذهبت إلى
        
    • ذهبت الى
        
    • سافرت إلى
        
    • قادماً
        
    • أزر
        
    • سافرنا الى
        
    Je voulais combattre le mal. Je suis allé en Amérique centrale. Open Subtitles أردت مُحاربة إمبراطورية الشر ذهبت إلى أمريكا الوسطى
    Tu es allé en centre pour jeunes délinquants, et ta mère est partie. Open Subtitles لذا لقد ذهب إلى المستشفى، وأنت ذهبت إلى دار الأحداث. وأمك رحلت.
    Je suis allé en fac de droit avec cet homme. Open Subtitles أنت لا تعرف مع من تتعامل يا روبرت لقد ذهبت إلى كلية الحقوق مع هذا الرجل
    Je suis allé en Russie pour l'aider à trouver ce qui lui manquait pour fabriquer l'injection d'immunité. Open Subtitles ولكنك تعلم هذا. لقد ذهبت الى روسيا لمساعدتها فى الحصول على اخر شىء احتاجته
    Tu te rappelles quand t'étais allé en Floride pendant six mois ? Open Subtitles هل تتذكر عندما ذهبت الى فلوريدا لست اشهر بعد ذلك موضوع كنده
    Détective, je suis né à Queens. Je ne suis jamais allé en Arménie ou en Albanie. En Australie, oui. Open Subtitles لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة
    La seule question posée par les Afghans était celle de savoir s'il était Afghan et s'il était allé en Iran. UN والسؤال الوحيد الذي طرحه عليه الأفغان هو ما إذا كان أفغانياً وما إذا كان قادماً من إيران.
    Je suis allé en haut des marches pour écouter. Open Subtitles لذا ذهبت إلى مقدمة السلالم لكي أستمع إليهما
    Ma fille est venue ici après que je sois allé en prison ? Open Subtitles ابنتي هل أتت للمكوث هنا بعد أن ذهبت إلى السجن؟
    Je suis allé en ville ce matin et j'ai vu un truc intéressant. Open Subtitles ذهبت إلى البلدة هذا الصباح، رأيت شيء مثير للإهتمام.
    Je suis allé en Floride il y a 2 ans, faire un reportage pour New Yorker Open Subtitles ذهبت إلى فلوريدا قبل سنتين لكتابة قطعة للنيويوركر.
    Je suis allé en salle de bio à 20h10 pour mesurer le miens. Open Subtitles ذهبت إلى المختبر في الثامنه و عشر دقائق لأوثق نمو ثمرتي
    Quand elle vous en a parlé ce matin, vous avez dit être allé en ville, car l'alarme du magasin s'était déclenchée. Open Subtitles وعندما واجهتك عن هذا في الصباح، أخبرتها، أنّكَ ذهبت إلى المدينة، لأنّ إنذار المحل قد إنطلق
    Alors, quand elle est partie en fac en Oregon, je suis... je suis allé en Oregon. Open Subtitles لذا , عندما رحلت للجامعة في " أورجن" فأنا.. ذهبت إلى " أورجن"
    Je veux pas faire d'ennuis, mais, vous savez pourquoi je suis allé en enfer, n'est-ce pas ? Open Subtitles بالله عليك ، لا ارغب في التسبب في اي متاعب لكن اعني ، انكم تعلمون يا رفاق لما ذهبت الى الجحيم ، اليس كذلك ؟
    Pour reprendre ses mots " à vrai dire, c'est après être allé en Afrique du Sud que je suis devenu ce que je suis aujourd'hui. UN فقد قال غاندي " وفي الحقيقة، فإنني لم أصبح ما أنا عليه اﻵن إلا بعد أن ذهبت الى جنوب افريقيا.
    Mais au bout d'un moment je me suis ennuyé, donc je suis allé en Afrique... Open Subtitles ولكني مللت بعد فترة قصيرة. لذا ذهبت الى افريقيا...
    De l'Afghanistan, je suis retourné au Pakistan, puis je suis allé en Éthiopie. UN ومن أفغانستان عدت إلى باكستان ثم سافرت إلى اثيوبيا.
    Quand vous êtes allé en Thaïlande, vous avez dû attraper une anguillulose. Open Subtitles نعتقد أنك حين سافرت إلى تايلاند أصبتَ بدودة خيطية
    La seule question posée par les Afghans était celle de savoir s'il était Afghan et s'il était allé en Iran. UN والسؤال الوحيد الذي طرحه عليه الأفغان هو ما إذا كان أفغانياً وما إذا كان قادماً من إيران.
    Je ne suis jamais allé en Irlande. Open Subtitles - فلننته من هذا العمل ‫ - لم أزر إيرلندا من قبل ‫
    On est allé en Italie l'été dernier, et les deux seules choses qu'il a appris à dire sont "mangeons" et "c'est trop cher". Open Subtitles سافرنا الى ايطاليا العام الماضي ولم يتعلم من الايطالية سوى شيئين "لنأكل" و "لانستطيع تحمل هذا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more