"allégations de faute" - Translation from French to Arabic

    • ادعاءات سوء السلوك
        
    • تحقيق في حالات سوء سلوك
        
    • الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك
        
    • ادعاءات بسوء السلوك
        
    • مزاعم سوء السلوك
        
    • الادعاءات القائلة بحصول سوء تصرف
        
    Les audits et inspections peuvent également mettre en lumière des allégations de faute. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    Les audits et inspections peuvent également mettre en lumière des allégations de faute. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    Toutes les allégations de faute, y compris d'abus de pouvoir et de harcèlement UN :: جميع ادعاءات سوء السلوك باستثناء سوء استعمال السلطة والمضايقة
    :: Suivi des enquêtes relatives à environ 200 allégations de faute relevant de la catégorie I faisant l'objet d'enquêtes du BSCI et des missions et renvoyées au Siège, et d'environ 200 allégations de faute relevant de la catégorie II dans 16 opérations de maintien de la paix et 4 missions politiques spéciales et à la BSLB, et garantie de la suite qui leur est donnée UN :: متابعة وكفالة اتخاذ إجراءات بشأن ما يقدَّر بنحو 200 ادعاء من الفئة الأولى التي يحقق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والبعثات الميدانية والتي أحيلت إلى المقر، وبشأن ما يقدَّر بنحو 200 عملية تحقيق في حالات سوء سلوك من الفئة الثانية في جميع عمليات حفظ السلام الـ 16، و 4 مهام سياسية خاصة وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    Des enquêtes rapides et approfondies sur toutes les allégations de faute offrent le meilleur moyen d'éviter toute atteinte à la crédibilité. UN كفالة التحقيق بصورة شاملة وسريعة في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك هي أفضل وسيلة لتجنب إلحاق الضرر بالمصداقية.
    Il lui est offert des possibilités raisonnables de répondre aux allégations de faute. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Il lui est offert des possibilités raisonnables de répondre aux allégations de faute. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Institution d'une procédure administrative faisant obligation aux directeurs de programme d'informer le BSCI des allégations de faute professionnelle UN إنشاء آلية إدارية يقوم من خلالها مديرو البرامج بالتبليغ الإلزامي عن ادعاءات سوء السلوك
    Il ménage au fonctionnaire en cause la faculté raisonnable de répondre aux allégations de faute. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Toutes les allégations de faute grave sont consignées par toutes les opérations de maintien de la paix dans le système de suivi des fautes professionnelles dans les 7 jours suivant leur dépôt. UN قيام جميع عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الخطيرة في نظام تتبع سوء السلوك خلال 7 أيام من تلقيها
    Il ménage au fonctionnaire en cause la faculté raisonnable de répondre aux allégations de faute. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Dispositif applicable aux enquêtes sur les allégations de faute en matière financière, économique ou administrative UN نهج التحقيق في ادعاءات سوء السلوك المالي والاقتصادي والإداري
    Toutes les allégations de faute reçues par l'Organisation des Nations Unies sont évaluées et font l'objet d'une enquête en vue d'en établir le bien-fondé ou d'exonérer les personnes mises en cause. UN يجري تقييم جميع ادعاءات سوء السلوك التي تتلقاها الأمم المتحدة والتحقيق فيها إما لإثبات التهمة أو لتبرئة الجاني المزعوم.
    :: Fourniture mensuelle d'un appui et de conseils techniques à l'Inspection du Conseil supérieur du pouvoir judiciaire en vue d'appuyer les enquêtes menées sur les allégations de faute qui ont été portées à sa connaissance et l'élaboration d'un rapport annuel sur les cas examinés UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين شهريا إلى مفتشية المجلس الأعلى للقضاء من أجل دعم التحقيق في ادعاءات سوء السلوك المبلغ عنها وصياغة تقرير سنوي عن الحالات التي يتم استعراضها
    Toutes les allégations de faute grave concernant des membres du personnel de maintien de la paix sont consignées dans le système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de 7 jours suivant leur réception. UN قيام عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم المبلغ عنها في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تسلمها
    Répondant à une question du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord et des Pays-Bas, il a indiqué que les FDI avaient mis en place un système pour enquêter sur les allégations de faute et leur donner suite. UN وفيما يتعلق بسؤال طرحته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا، أوضح المندوب أن جيش الدفاع الإسرائيلي أنشأ نظاماً للتحقيق في ادعاءات سوء السلوك ومتابعتها.
    - Normalisation de la communication de l'information relative aux allégations de faute UN - الإبلاغ المنظم والموحد بشأن ادعاءات سوء السلوك
    Suivi des enquêtes relatives à environ 200 allégations de faute relevant de la catégorie I faisant l'objet d'enquêtes du BSCI et des missions et renvoyées au Siège, et d'environ 200 allégations de faute relevant de la catégorie II dans 16 opérations de maintien de la paix et 4 missions diplomatiques spéciales et à la BSLB, et garantie de la suite qui leur est donnée UN متابعة وكفالة اتخاذ إجراءات بشأن ما يقدَّر بنحو 200 ادعاء من الفئة الأولى التي يحقق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والبعثات الميدانية والتي أحيلت إلى المقر، وبشأن ما يقدَّر بنحو 200 عملية تحقيق في حالات سوء سلوك من الفئة الثانية في جميع عمليات حفظ السلام الـ 16، و 4 بعثات سياسية خاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Grâce aux efforts déployés, le nombre d'allégations de faute professionnelle a sensiblement diminué. UN وأدت الجهود المبذولة إلى نقص كبير في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    Enquête sur des allégations de faute professionnelle d'irrégularités de gestion et de corruption UN التحقيق في ادعاءات بسوء السلوك وسوء الإدارة والفساد
    Au cours des dernières années, les pays ont détachés plusieurs enquêteurs nationaux pour enquêter sur des allégations de faute grave. UN وفي السنوات الماضية، انتدبت البلدان المساهمة بالقوات عددا من المحققين الوطنيين للتحقيق في مزاعم سوء السلوك الخطيرة.
    Outre les efforts en cours visant à améliorer les enquêtes, il est possible d'examiner les allégations de faute dans le contexte plus large de la < < gestion du comportement > > qui offre une approche systémique pour susciter au travail un comportement courtois. UN 68 - إضافة إلى الجهود الجارية الرامية إلى تحسين عمليات التحقيق، فإنه توجد فرصة لبحث الادعاءات القائلة بحصول سوء تصرف في السياق الأوسع لإدارة السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more