"allemande pour la coopération" - Translation from French to Arabic

    • الألمانية للتعاون
        
    Mme Andrea Riester, Chef adjointe pour les migrations et le développement, Agence allemande pour la coopération internationale (GIZ), Allemagne. UN السيدة أندريا رايستر، نائبة رئيس قسم الهجرة والتنمية في الجمعية الألمانية للتعاون الدولي، ألمانيا.
    Participation aux séminaires organisés par la Fondation allemande pour la coopération internationale sur le thème < < Promotion des droits de l'homme et de la participation en Afrique > > . UN شاركتُ في حلقة دراسية عن " تعزيز حقوق الإنسان والمشاركة في أفريقيا " عقدتها المؤسسة الألمانية للتعاون الدولي.
    Agence allemande pour la coopération technique (GTZ) UN الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    i) La LPPA, avec l'aide de la Société allemande pour la coopération technique (GTZ), a lancé un projet de sensibilisation aux droits de la femme. UN (ط) أدخلت رابطة تنظيم الأسرة في ليسوتو، بمساعدة من الوكالة الألمانية للتعاون التقني، مشروعاً للتوعية بحقوق المرأة.
    16. Dans le cadre d'un projet sur deux ans, une collaboration est prévue avec des spécialistes anglais fournis par l'ambassade du RoyaumeUni et des experts allemands de la Société allemande pour la coopération technique (GTZ) en vue de réformer le système pénitentiaire. UN 16- في إطار مشروع يمتد على مدى سنتين، من المقرر إقامة تعاون مع أخصائيين إنكليزيين من سفارة المملكة المتحدة وخبراء ألمان من الوكالة الألمانية للتعاون التقني بغية إصلاح نظام السجون.
    Participation au séminaire organisé par la Fondation allemande pour la coopération internationale, sur le thème de la promotion des droits de l'homme et de la participation en Afrique. UN مشاركة في حلقة دراسية بشأن " تعزيز حقوق الإنسان والمشاركة في أفريقيا من قبل المؤسسة الألمانية للتعاون الدولي " .
    Nous ne pouvons non plus manquer de mentionner les organismes nationaux et internationaux qui ont accompagné ce processus, notamment le Fonds guatémaltèque pour le développement autochtone, le Fonds des Nations Unies pour la population, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, l'Agence allemande pour la coopération technique et l'Organisation ibéro-américaine de la jeunesse. UN كما لا يفوتني أن أذكر الكيانات التعاونية الوطنية والدولية التي شاركت في هذه العملية، بما فيها صندوق غواتيمالا لتنمية الشعوب الأصلية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالة الألمانية للتعاون التقني ومنظمــة الشباب الأيبيري الأمريكي.
    La Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance a lancé un programme de mentorat < < Dayag > > en association avec la Société allemande pour la coopération internationale à l'intention des femmes membres de municipalités en 2012-2014. UN بدأت اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل برنامج " داياغ " للتوجيه بالاشتراك مع الجمعية الألمانية للتعاون الدولي لصالح النساء العضوات في المجالس البلدية في الفترة 2012-2014.
    Ainsi, la Division de statistique a engagé une collaboration avec l'Agence allemande pour la coopération internationale, quelques pays et des institutions internationales en vue d'élaborer un programme de formation de formateurs mixte, associant apprentissage en ligne et ateliers en personne. UN وفي هذا السياق، بدأت شعبة الإحصاءات التعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، ومجموعة مختارة من البلدان والوكالات الدولية على وضع برنامج لتدريب المدربين، يكون مصمما خصيصا لتوفير تعلّم مختلط يجمع بين تدريب يُقدم عن طريق الإنترنت وحلقة عمل وجهاً لوجه.
    Par exemple, la Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (Agence allemande pour la coopération internationale) a utilisé une publication sur la récupération de l'eau de pluie pour former des agents marocains responsables de l'eau, et l'Institut de recherche du Gansu pour la conservation de l'eau a utilisé un manuel sur les écosystèmes dans son programme de formation mondial. UN فمثلاً استخدمت (الوكالة الألمانية للتعاون الدولي) مطبوعاً بشأن جمع مياه الأمطار لتدريب مسؤولي المياه في المغرب، ومعهد بحوث غانسو لحفظ المياه ككتيب بشأن النظم الإيكولوجية في برنامج تدريبها العالمي.
    36. L'Office antimonopole slovaque tire parti des possibilités offertes par le programme PHARE et des ressources complémentaires fournies par le Fonds pour le transfert des connaissances techniques (Know—How Fund) de l'Agence des États—Unis pour le développement international (USAID) et par la Fondation allemande pour la coopération internationale. UN 36- يستفيد مكتب مكافحة الاحتكار في سلوفاكيا من الإمكانيات التي يتيحها برنامج العمل من أجل التحول الاقتصادي (PHARE) والتي تتممها الموارد المتاحة من صندوق الدراية الفنية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، والمؤسسة الألمانية للتعاون الدولي.
    Avec le soutien de la Société allemande pour la coopération technique, un stage d'insertion professionnelle pour les jeunes (16 à 25 ans) a été institué dans le cadre du projet < < un chèque pour un poste de travail > > . UN 260 - وبدعم من الوكالة الألمانية للتعاون التقني، جرى توظيف الشباب (البالغين من العمر 16-25 سنة) في مشروع " شيك مقابل عمل " .
    b) Des séminaires nationaux ont été organisés par l'Autorité de contrôle des monopoles et financés par l'Agence allemande de coopération technique (GTZ), la Fondation allemande pour la coopération juridique internationale et la Mission en Macédoine du programme PHARE (Struga, Ohrid), afin de sensibiliser le public à la politique de concurrence. UN (ب) حلقات دراسية محلية نظمتها سلطة مكافحة الاحتكار ورعتها كل من الوكالة الألمانية للمساعدة التقنية والمؤسسة الألمانية للتعاون القانوني الدولي وبعثة " برنامج العمل من أجل التحول الاقتصادي في بولندا وهنغاريا " في مقدونيا (ستروغا، أوهريد) بهدف توعية الجمهور بسياسة المنافسة.
    Nous travaillons systématiquement avec certains programmes en coopération avec USAID, SNV (organisation néerlandaise pour le développement), GYZ (organisation allemande pour la coopération technique), la coopération espagnole, italienne, la FAO, etc. pour faire participer les femmes à des entreprises de production ou à la transformation de produits agricoles. UN ونعمل بصورة منهجية مع بعض البرامج، بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ووكالة التنمية الهولندية، والوكالة الألمانية للتعاون التقني، والوكالة الإسبانية للتعاونيات، والوكالة الإيطالية للتعاونيات، ومنظمة الأغذية والزراعة، وغيرها، من أجل إدماج المرأة القروية في الأعمال التجارية الإنتاجية، أو في تجهيز المنتجات الزراعية.
    Source : Institute for Transportation and Development Policy (ITDP), Bus Rapid Transit Planning Guide, New York, Global Environment Facility, Agence allemande pour la coopération technique, PNUE, Viva (York Region Rapid Transit Plan) et ITDP, 2007. UN المصدر: معهد سياسات النقل والتنمية، دليل تخطيط النقل السريع بالحافلات، نيويورك، مرفق البيئة العالمي، الوكالة الألمانية للتعاون التقني، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيفا (خطة النقل السريع في منطقة يورك) ومعهد سياسات النقل والتنمية، 2007.
    44. Au Kenya, le Ministère de l'eau et de l'irrigation procède à des réformes du secteur depuis 2004, sur la base de la nouvelle loi sur l'eau de 2002, avec l'appui de l'Agence allemande de coopération technique (aujourd'hui appelée Agence allemande pour la coopération internationale). UN 44- وفي كينيا تعكف وزارة المياه والري على تنفيذ إصلاحات في هذا القطاع منذ عام 2004 بالاستناد إلى قانون المياه الجديد الصادر في عام 2002 بدعم من الوكالة الألمانية للتعاون التقني (تُعرف اليوم باسم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more