"aller chez" - Translation from French to Arabic

    • الذهاب إلى
        
    • تذهب إلى
        
    • الذهاب الى
        
    • نذهب الى
        
    • بالذهاب إلى
        
    • الذهاب لطبيب
        
    • الذهاب ل
        
    • إلى منزل
        
    • الذهاب عند
        
    • الذهاب لمنزل عائلة
        
    • تذهبي إلى
        
    • في الذهاب
        
    • العودة إلى بيتي
        
    - J'ai vu ça. J'ai dû aller chez les voisins. Open Subtitles كان عليّ الذهاب إلى الجيران لكي أستخدم الهاتف.
    Ce serait comme d'aller chez le dentiste et dire : Open Subtitles هذا هو مثل الذهاب إلى طبيب الأسنان وقال:
    Je dois aller chez ta grand-mère. Tu veux venir ? Open Subtitles عليّ الذهاب إلى بيت جدّتك هل ترغب بالمجيء؟
    Tu devrais aller chez Supercoupe. Tu as besoin d'un dégradé. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى صالونات الحلاقة تحتاج الحصول على بعض الطبقات
    Est-ce fou que la seule chose que j'ai envie de faire c'est aller chez lui et montrer à sa femme toutes les photos de son pénis sur mon téléphone ? Open Subtitles هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟
    Faut aller chez lui, sauver qui on pourra. On va être des héros, c'est sûr. Open Subtitles يجب ان نذهب الى شقتة ونساعد من نستطيع نحن بالتأكيد سنصبح أبطال
    Si tu n'aimes pas mon lit, nous pouvons aller chez toi. Open Subtitles إن كان سريري لا يعجبك، يمكننا الذهاب إلى منزلك.
    On peut aller chez moi. Vous verrez comment vit un prolo. Open Subtitles نستطيع الذهاب إلى شقتي لترين كيف يعيش النصف الآخر
    Je sais que c'est son plus cher souhait. Mais je n'arriverai pas à aller chez lui. Open Subtitles أعلم أنها أمنيتها الأخيرة، لكنني لم أستطع إجبار نفسي على الذهاب إلى هناك
    Je savais que je ne devais pas aller chez Jessica ce soir-là. Open Subtitles جزء مني عرف أنه لا ينبفي علي الذهاب إلى منزل جسيكا تلك الليلة
    Je dois aller chez le Dr pour un test physique. Open Subtitles سيتوجب علىّ الذهاب إلى المركز الطبي لإجراء بعض الفحوصات
    Avoir un break Volvo, c'est un peu comme devoir aller chez le dentiste. Open Subtitles جود فولفو العقارية قليلا مثل الحاجة إلى الذهاب إلى طبيب الأسنان.
    Elle ne peut pas aller chez le docteur, ni dans un hôpital, comment peut-elle trouver de l'insuline ? Open Subtitles لا تسطيع الذهاب إلى طبيب، لا يمكنها الذهاب إلى مشفى، إذاً كيف ستحصل على الأنسولين؟
    Je ne veux pas en être, ni aller chez eux. Open Subtitles لا يمكنني الاشتراك في ذلك أو الذهاب إلى تلك الشقة
    Tu dois être défoncé si tu veux aller chez les flics avec ça. Open Subtitles يجب أن تكون عالية إذا كنت تريد أن تذهب إلى رجال الشرطة مع هذا.
    Donc, j'ai commencé à aller chez Jacob Javits et à trouver une bonne affaire, des plants de coton, etc., et : "Oui, on a du coton biologique," Open Subtitles وكان الاتفاق الذي استفحل وبيعها. لذلك بدأت الذهاب الى جاكوب جافيتس ومع جميع نباتات القطن هذا وكل شيء،
    On va aller chez toi et on va parler à maman. Open Subtitles سوف نذهب الى المنزل أنا وأنت للتحدث مع امك
    Ou est le problème d'aller chez Laurie pour un brunch ? Open Subtitles مالأمر الجلل بالذهاب إلى لاوري من أجل فطور متأخر
    Même si tu recevais une balle perdue... pas besoin d'aller chez le médecin pour l'enlever. Open Subtitles لذا حتى لو أصبت من رصاصة فليس عليك الذهاب لطبيب كي يخرجها
    - Je peux aller chez Emma ? Open Subtitles هل استطيع الذهاب ل ايما؟ كل اصدقائي هناك
    Je veux pas aller chez ta sœur. Open Subtitles ولا اريد الذهاب عند اختك ايضا.
    Je suis sûrement trop malade pour aller chez Jimmy People. Open Subtitles أنا مريض للغاية ولا يمكنني الذهاب لمنزل عائلة (جيمي)
    Il faut aller chez lui et fouiller partout. Open Subtitles أتعرفي ماذا تحتاجي لأن تفعلي تحتاجي إلى أن تذهبي إلى مسكنه و تبحثي بأغراضه
    Je me sentais pas d'aller chez mon grand-père ce dimanche, donc j'ai prétendu avoir un rhume. Open Subtitles لم أشعر برغبة في الذهاب لمنزل جدي ذلك الأحد، لذا ادعيت أنني مصاب بنزلة برد.
    Quoi qu'on fasse, on ne peut pas aller chez moi. J'ai été expulsée. Open Subtitles مهما كان، فلا يمكننا العودة إلى بيتي لأنه تم حظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more