"allergiques" - Translation from French to Arabic

    • حساسية
        
    • الحساسية
        
    • يتحسس
        
    Mes enfants sont allergiques aux cacahouètes, Mais mes chiens ne mangent que du steak. Open Subtitles أولادي لديهم حساسية من الفول ولكن كلابي لا يأكلون سوا اللحم
    Sensibilisation respiratoire Peut provoquer des symptômes allergiques ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation UN قد تسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس في حالة استنشاقها
    Vous êtes tous allergiques à la lumière ? Open Subtitles هل جميع أفراد هذه العائلة لديهم حساسية تجاه الضوء؟
    Attends, rapidement, certains enfants sont allergiques aux noix, OK ? Open Subtitles اوه , انتظر هنالك طفل لديه حساسية من الجوز
    Des niveaux élevés de troubles allergiques ont été constatés dans les villes suivantes: Sterlimatak, Voskresensk, Iaroslavl, Perm, Kazan, Volgograd, Kirov et Blagovechtchensk. UN وسجلت مستويات عالية للاضطرابات الناشئة عن الحساسية في المدن التالية: ستيرليماتاك وفوسكريسينك وإياروسلافل وبيرم وكازان وفولغوغراد وكيروف وبلاغوفيشتشنسك.
    Papa, tu peux me dire pourquoi la moitié de tes officiers sont allergiques aux mandats ? Open Subtitles يا أبي، وربما يمكنك أن تقول لي لماذا نصف بك ضباط لديهم حساسية للبحث أوامر؟
    Toujours plein de surprises... Oui, 42 maux d'estomac et 16 réactions allergiques, rien que l'année dernière. Open Subtitles نعم 42 الآم المعده و 16 حالة حساسية في العام الماضي
    Par protocole. Pas de réponses allergiques, anaphylactiques ou histaminiques. Open Subtitles لكل نظام , لا توجد حساسية , أو تأفي , أو استجابة للهيستامين
    Si vous n'êtes pas allergiques. Sinon... mieux vaut ne pas savoir. Open Subtitles و هذا إن لم يكن لديكِ حساسية تجاهه لا تريدين أن تعرفي ماذا سيحدث عندها
    Pour les allergiques, il y a de l'arachide dans le poulet. Open Subtitles إنَّ صدور الدجاج المشوية عليها مسكرات، في حال هنالك من لديه حساسية
    Bien sûr que les enfants allergiques aux noix doivent être protégés, bien sûr. Open Subtitles بلا شك الأطفال الذين يملكون حساسية ضد الجوز يحتاجون للحماية, بالتأكيد
    Vous savez 2 pour cent des américains sont allergiques aux crustacés, et également du fait du croisement des molécules, elles sont à la fois responsable des allergies pour les crustacés et de celles pour les blattes. Open Subtitles أ تعلم، اثنين من كل مائة أمريكي لديهم حساسية للمحار، ولا سيما الجزيئات المتفاعلة المتقاطعة والتي تكون مسؤولة
    Elle savait aussi en tant qu'infirmière que l'érythomicine est prescrite aux personnes qui sont fatalement allergiques à la pénicilline et à son dérivé les plus courant, l'amoxicilline. Open Subtitles بل أيضاً عرفت كونها ممرضة أن دواء الاريثروميسين يوصف للأشخاص الذي يعانون من حساسية قاتلة للبنيسيلين
    Beaucoup de chiens sont allergiques à la volaille. Open Subtitles لأن الكثير من الكلاب الصغار أمثالها لديهم حساسية من الدواجن
    J'ai jamais entendu dire que les vamps étaient allergiques aux humains. Open Subtitles لم نسمع قط عن مصاصي دماء لديهم حساسية من البشر
    Certains enfants sont allergiques à leur propre sueur. Open Subtitles من الطبيعي، ان بعض الاولاد عندهم حساسية من العرق
    Non, je croyais que ça existait... mais l'idée de passer le reste de ma vie sous l'eau... surveillant un tas de gens allergiques au 20e siècle ? Open Subtitles لا,أنا أؤمن بوجــودها لكن فكــرة قضاء جُـلّ حياتي تحت المــاء أجــالس مجموعة من الناس لديهم حساسية
    S'agissant de la sûreté des produits alimentaires génétiquement modifiés, le PAM n'a jamais reçu aucune information selon laquelle les denrées de ce type qu'il a fournies auraient nuit à la santé de quiconque ou causé des réactions allergiques. UN وفيما يخص سلامة الأغذية المحورة وراثيا، لم يتلق برنامج الأغذية العالمي أي تقارير عن حدوث اعتلال في صحة الأفراد أو أعراض حساسية من جراء تناول الأغذية المحورة وراثيا التي يقدمها.
    Mêmes le groupe des allergiques ne me laissera pas manger à leur table. Open Subtitles وحتى الاطفال الحساسية لا تسمح لي تناول الغداء على طاولة الخاصة بهم.
    Y a un tas de seringues. Doit y avoir une quantité d'allergiques. Open Subtitles الكثير من أدوية البرد لا بد أنه يعاني الحساسية
    Vous avez bien noté que, à la table 7, les invités sont allergiques aux fruits de mer? Open Subtitles هل وصلتك ملاحظتي بان هاري بار على المنضدة 7 يتحسس من المأكولات البحرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more