"allocation des ressources financières" - Translation from French to Arabic

    • للموارد المالية
        
    • تخصيص الموارد المالية
        
    • توزيع الموارد المالية
        
    • بتخصيص الموارد المالية
        
    • الموارد المالية وتخصيصها
        
    Les dépenses correspondant à chacun des produits sont indiquées au tableau 24 de la section relative au cadre intégré d'allocation des ressources financières. UN ويورد الجدول 24 في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد المالية النفقات المتكبدة في إطار كل نتيجة.
    Ces considérations pourraient permettre de déterminer la taille idéale, y compris la réduction et la cessation de missions, et la meilleure allocation des ressources financières et humaines limitées. UN ويمكن أن تسمح تلك الاعتبارات بتحقيق الحجم الصحيح، بما في ذلك سحب البعثات وإغلاقها، وأفضل تخصيص للموارد المالية والبشرية المحدودة.
    Le cadre intégré d'allocation des ressources financières fixe l'objectif de financement général du plan stratégique. Il englobe les ressources ordinaires et les autres ressources. UN ويمثل الإطار المتكامل للموارد المالية الهدف التمويلي الكلي للخطة الاستراتيجية ويضم الموارد العادية والموارد الأخرى على السواء.
    C. Contributions financières allocation des ressources financières aux PIED UN تخصيص الموارد المالية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    À cet égard, il convient de considérer que la gestion durable des forêts occupe un rang prioritaire dans l'allocation des ressources financières nationales ainsi que dans la programmation de l'APD destinée aux activités forestières. UN وفي هذا الصدد ينبغي اعتبار الإدارة المستدامة للغابات إحدى الأولويات لدى تخصيص الموارد المالية المحلية وكذلك لدى برمجة المساعدة الإنمائية الرسمية المتوفرة للأنشطة المتصلة بالغابات.
    Cette réforme doit, entre autres, permettre au secteur privé et aux forces du marché de déterminer l'allocation des ressources financières. UN وتنطوي إصلاحات القطاع المالي على محاولات للسماح للقطاع الخاص ولقوى السوق بأن تقرر أمر توزيع الموارد المالية النادرة.
    S'agissant de l'administration d'un tel mécanisme, la question est de savoir < < qui décidera et quoi > > sur le plan de la gestion et de l'allocation des ressources financières. UN وفيما يتعلق بحوكمة هذه الآلية، فإن السؤال المهم هو من يقرر ماذا فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية وتخصيصها.
    L'objectif de financement général du plan stratégique est fonction du cadre intégré d'allocation des ressources financières, qui englobe les ressources ordinaires et les autres ressources. UN 8 - ويمثل الإطار المتكامل للموارد المالية الهدف التمويلي الكلي للخطة الاستراتيجية ويضم الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Une mise à jour, pour 2009, des indicateurs relatifs aux 13 produits de développement figure en annexe. Le cadre intégré d'allocation des ressources financières assure le financement nécessaire à l'obtention des 13 produits susmentionnés. UN ويرد في المرفق تحديث أُدخل في 2009 على مؤشرات النتائج الإنمائية الثلاث عشرة، ووردت نفقات الصندوق المتصلة بكل من النتائج الثلاث عشرة ضمن الإطار المتكامل للموارد المالية.
    Le cadre intégré d'allocation des ressources financières constitue l'objectif de financement général du plan stratégique. Il englobe les ressources ordinaires et les autres ressources. UN ويمثّل الإطار المتكامل للموارد المالية الهدف التمويلي الكلي للخطة الاستراتيجية ويضم الموارد العادية والموارد الأخرى على السواء.
    Dans sa décision 2007/32, le Conseil d'administration a approuvé le cadre intégré d'allocation des ressources financières du plan stratégique pour le cycle de planification couvrant la période 2008-2011, qui a donc remplacé le cadre de financement et les objectifs sur lesquels reposait le PFP. UN 7 - وأقر المجلس التنفيذي في قراره 2007/32 الإطار المتكامل للموارد المالية للخطة الاستراتيجية الذي يغطي دورة التخطيط 2008-2011، وأحله محل إطار التمويل والأهداف المحددة في خطة التمويل المتعدد السنوات.
    Par sa décision 2007/32, le Conseil d'administration a approuvé le cadre intégré d'allocation des ressources financières du plan stratégique pour le cycle de planification couvrant la période 2008-2011, qui remplace le cadre de financement et les objectifs sur lesquels repose le PFP pour 2004-2007. UN 8 - وأقر المجلس التنفيذي في قراره 2007/32 الإطار المتكامل للموارد المالية للخطة الاستراتيجية الذي يغطي دورة التخطيط 2008-2011 ويحل محل إطار التمويل والأهداف المحددة في خطة التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Le plan stratégique se compose : a) d'un cadre de résultats en matière de développement, qui esquisse les objectifs et réalisations du Fonds dans les trois domaines d'intervention; b) d'un cadre de gestion axée sur les résultats; c) d'un cadre intégré d'allocation des ressources financières. UN وتتكون الخطة الاستراتيجية مما يلي: (أ) إطار نتائــج التنميــة، الذي يبيــن أهداف الصندوق ومحصلة أعمالــه فــي مجــالات التركيز الثلاثة؛ (ب) إطار نتائج الإدارة؛ (ج) الإطار المتكامل للموارد المالية.
    Le plan stratégique se compose : a) d'un cadre de résultats en matière de développement, qui esquisse les objectifs et réalisations du Fonds dans les trois domaines d'intervention; b) d'un cadre de gestion axée sur les résultats; c) d'un cadre intégré d'allocation des ressources financières. UN وتتكون الخطة الاستراتيجية مما يلي: (أ) إطار نتائج التنمية، الذي يبين أهداف الصندوق ونتائج أعماله في مجالات التركيز الثلاثة؛ (ب) إطار نتائج الإدارة؛ (ج) الإطار المتكامل للموارد المالية.
    L'objectif du document DP/1999/CRP.5 était de fournir des informations de base pour faciliter les discussions sur l'allocation des ressources financières. UN وتهدف الوثيقة DP/1999/CRP.5 إلى توفير المعلومات اﻷساسية التي من شأنها أن تيسر المداولات بشأن تخصيص الموارد المالية.
    L'objectif du document DP/1999/CRP.5 était de fournir des informations de base pour faciliter les discussions sur l'allocation des ressources financières. UN وتهدف الوثيقة DP/1999/CRP.5 إلى توفير المعلومات الأساسية التي من شأنها أن تيسر المداولات بشأن تخصيص الموارد المالية.
    Pour ce qui est des politiques intérieures donnant de bons résultats, la CEE a souligné que la libéralisation des prix et des marchés intérieurs ainsi que du commerce extérieur était importante pour éviter de fausser l'allocation des ressources financières. UN وفيما يتعلق بالسياسات المحلية الناجحة، أشارت اللجنة في الدورة إلى أن تحرير الأسعار والأسواق المحلية وكذا التجارة الخارجية مسألة مهمة لتجنب حدوث أي اختلالات في توزيع الموارد المالية.
    Le Comité a présenté à ce sujet des propositions au Gouvernement, tendant à ce que le budget national fasse l'objet d'une évaluation sous l'angle de l'égalité des sexes et que la dimension sexospécifique soit prise en compte dans l'allocation des ressources financières. UN وأعدت اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل أيضا مقترحات تتعلق بالميزنة الجنسانية في أذربيجان وقدمتها إلى مجلس الوزراء. وترمي المقترحات إلى إجراء استعراض جنساني لميزانية الدولة وأخذ العامل الجنساني في الاعتبار عند توزيع الموارد المالية.
    e) Réception et allocation des ressources financières et présentation de rapports aux bailleurs de fonds; UN (هـ) استلام الموارد المالية وتخصيصها وتقديم التقارير عنها للمانحين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more