"allocations du budget ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • مخصصات الميزانية العادية
        
    • المتأتية من الميزانية العادية للأمم
        
    Ces coûts représentent 83 % des allocations du budget ordinaire pour le Programme sanitaire. UN وتمثل هذه التكاليف وحدها ٨٣ في المائة من مخصصات الميزانية العادية لبرنامج الصحة.
    92. Les allocations en nature représentent 0,4 % des allocations du budget ordinaire pour le programme d’enseignement (0,7 million de dollars). UN ٩٢ - تمثل المخصصات العينية ٠,٤ في المائة من مخصصات الميزانية العادية لبرنامج التعليم )٠,٧ مليون دولار(.
    158. Les allocations en nature représentent 11 % des allocations du budget ordinaire pour le Programme de santé en l’an 2000 (5,9 millions de dollars). UN ١٥٨ - وتمثل المخصصات العينية ١١ في المائة من مخصصات الميزانية العادية لبرنامج الصحة في عام ٢٠٠٠ )٥,٩ مليون دولار(.
    153. Les allocations du budget ordinaire pour le Programme sanitaire montrent une augmentation de 2,7 % (1,4 million de dollars) entre 1999 et 2000. UN ١٥٣ - وتبين مخصصات الميزانية العادية لبرنامج الصحة زيادة بنسبة ٢,٧ في المائة )١,٤ مليون دولار( بين عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Les contributions volontaires ayant augmenté, aussi bien les contributions non affectées au Fonds pour l'environnement que les contributions affectées aux fonds d'affectation spéciale de plus en plus nombreux, la part des allocations du budget ordinaire dans le total des ressources a diminué pour atteindre 4 % environ en 2005. UN ونظراً إلى ازدياد التمويل من التبرعات، سواء كمساهمات غير مخصصة مقدمة إلى صندوق البيئة أو كمساهمات مخصصة مقدمة إلى عدد متزايد من الصناديق الائتمانية، فإن نسبة الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الموارد الإجمالية قد تراجعت لتبلغ نحو 4 في المائة في عام 2005.
    Les allocations du budget ordinaire approuvées par l'Assemblée générale par rapport au Barème de contributions des Etats membres (financement de base); UN (أ) مخصصات الميزانية العادية التي توافق عليها الجمعية العامة من الاشتراكات المقررة من الدول الأعضاء (التمويل الأساسي)؛
    87. Les allocations du budget ordinaire pour le Programme d’enseignement montrent une augmentation de 6,9 % (10,5 millions de dollars) entre 1999 et 2000. UN ٨٧ - وتدل مخصصات الميزانية العادية لبرنامج التعليم على زيادة قدرها ٦,٩ في المائة )١٠,٥ مليون دولار( بين عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    196. Les allocations du budget ordinaire pour ce programme montrent une augmentation de 2,6 % (0,8 million de dollars) entre 1999 et 2000. UN ١٩٦ - وتبين مخصصات الميزانية العادية لبرنامج اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية زيادة قدرها ٢,٦ في المائة )٠,٨ مليون دولار( بين عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    200. Les allocations en nature représentant 44 % des allocations du budget ordinaire de ce Programme en 2000 (13,8 millions de dollars). UN ٢٠٠ - وتمثل المخصصات العينية ٤٤ في المائة من مخصصات الميزانية العادية لبرنامج اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية في عام ٢٠٠٠ )١٣,٨ مليون دولار(.
    233. Les allocations du budget ordinaire pour les services opérationnels montrent une diminution de 8,1 % (1,3 million de dollars) entre 1999 et 2000. UN ٢٣٣ - وتظهر مخصصات الميزانية العادية للعمليات التشغيلية نقصانا بنسبة ٨,١ في المائة )١,٣ مليون دولار( بين عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    234. En tenant compte de ce facteur, les allocations du budget ordinaire pour les services opérationnels montrent une augmentation de 13,6 % (2,3 millions de dollars) entre 1999 et 2000. UN ٢٣٤ - ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، تظهر مخصصات الميزانية العادية للخدمات التشغيلية زيادة بنسبة ١٣,٦ في المائة )٢,٣ مليون دولار( بين عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    La plupart des dépenses en capitaux de l’Office figurent ici tout comme certaines autres activités non renouvelables ou dépenses complémentaires pour compléter des allocations du budget ordinaire (par exemple, pour l’hospitalisation). La majorité des nouvelles contributions au projet sont enregistrées sous le Programme de mise en œuvre de la paix. UN وتدرج هنا معظم التكاليف الرأسمالية للوكالة، هي وأنشطة معينة أخرى تتم لمرة واحدة ونفقات تكميلية تضاف إلى مخصصات الميزانية العادية )مثل خدمات الاستشفاء( وتسجل غالبية تبرعات المشاريع الجديدة تحت برنامج تطبيق السلام.
    Les contributions volontaires ayant augmenté, aussi bien les contributions non affectées au Fonds pour l'environnement que les contributions affectées aux fonds d'affectation spéciale de plus en plus nombreux, la part des allocations du budget ordinaire dans le total des ressources a diminué pour atteindre 4 % environ en 2005. UN ونظراً إلى ازدياد التمويل من التبرعات، سواء كمساهمات غير مخصصة مقدمة إلى صندوق البيئة أو كمساهمات مخصصة مقدمة إلى عدد متزايد من الصناديق الائتمانية، فإن نسبة الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الموارد الإجمالية قد تراجعت لتبلغ نحو 4 في المائة في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more