"allonger" - Translation from French to Arabic

    • الاستلقاء
        
    • تستلقي
        
    • أطول
        
    • إطالة
        
    • أستلقي
        
    • الإستلقاء
        
    • استلقي
        
    • أرقد
        
    • تمدد
        
    • يستلقي
        
    • للإستلقاء
        
    • اضطجع
        
    • أتمدد
        
    • تتمدد
        
    • التمدد
        
    Le gardien P. a demandé aux détenus de s'allonger par terre en ligne, le visage dans l'anus du détenu précédent. UN وطلب الحارس ب. من السجناء الاستلقاء على الأرض في طابور مع وضع وجوههم في داخل شرج السجين المستلقي أمامهم.
    Monsieur, vous devriez vous allonger et vous reposer. Open Subtitles سيدي, أعتقد أنه يجب أن تستلقي في مكانك وتستريح فقط؟
    La loi entrera en vigueur huit jours après sa publication intégrale au Diario Oficial, à moins qu'elle ne prévoit elle-même d'allonger ou de réduire ce délai. UN يبدأ نفاذ القانون بعد أسبوع واحد من نشر نصه الكامل في الجريدة الرسمية ما لم ينص في متنه على فترة أقصر أو أطول من ذلك.
    Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président. UN كما أننا نؤيد تلك الوفود التي تدعو إلى إطالة مدة كل ولاية للرئاسة.
    Maintenant laissez-moi. J'ai un mal de tête. Je dois m'allonger. Open Subtitles أتركنني الآن رجاءً لدّي صداع ويجب أن أستلقي
    Tu as besoin de t'allonger pour que l'on soit sure que tout va bien. Open Subtitles يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    Le premier a donné son arme à son ami et m'a dit de m'allonger. UN وأعطى أولهم سلاحه إلى صاحبه وأمرني أن استلقي على الأرض.
    C'était il y a longtemps. Tu as besoin de t'allonger. Open Subtitles لقد كانت منذ زمن بعيد تحتاج الى الاستلقاء
    Si je pouvais m'allonger une minute, je me sentirais mieux. Open Subtitles لو امكني الاستلقاء لدقيقة سأشعر بخير. انا اعرف
    On l'aurait obligée à s'allonger sur un lit avec l'un des officiers qui était également nu. UN وقيل إنها أجبرت على الاستلقاء على سرير مع واحد من الضباط، كان عارياً هو أيضاً.
    Tu devrais t'allonger. C'est reparti pour un tour. Open Subtitles نعم، ربما قد تريد أن تستلقي لأننا ها نحن هنا مجددًا.
    Je l'ai fait s'allonger dans mon bureau. Open Subtitles طلبت منها أن تستلقي في مكتبي أختي ، المتهربة
    Okay, je vais mettre mes bras autour de vous et vous allonger. Open Subtitles حسنا، وأنا سالف ذراعي حولك واجعلك تستلقي.
    Il a été recommandé d'allonger le délai de prescription dans tous les cas où une personne se soustrayait à la justice, que ce soit sur le territoire national ou à l'étranger. UN وقد أوصي بالنص على فترة تقادم أطول تغطي جميع حالات الفرار من العدالة، بغضّ النظر عن وجود الجاني داخل البلد أو خارجه.
    Il a été recommandé d'allonger le délai de prescription applicable aux coupables qui échappent à la justice, qu'ils se trouvent sur le territoire national ou à l'étranger. UN وقد أوصي بالنص على فترة تقادم أطول تغطي جميع حالات الفرار من العدالة، بغض النظر عن وجود الجاني داخل البلد أو خارجه.
    Pour que l'harmonisation soit possible, il faut que les organismes intéressés soient disposés à raccourcir ou à allonger leurs cycles respectifs. UN وتتطلب العملية استعدادا من قبل الوكالات لتقصير أو إطالة الدورات الحالية بغية تحقيق التناسق.
    S'asseoir dans le trafic pendant des heures juste pour s'allonger dans la saleté à côté de l'eau ? Open Subtitles الجلوس في الزحمة المروريّة لساعات حتى أستلقي فقط على التراب بقرب الماء؟
    Vous voulez... vous allonger à l'arrière et vous reposer ? Open Subtitles إذا أردتِ يمكنكِ الإستلقاء هناك، والحصول على بعض الراحة
    Il y avait une autre fille et lorsque le soldat lui a dit de s'allonger, elle a refusé et a dit au soldat de la tuer. UN وكانت هناك فتاة أخرى. فلما قال لها: استلقي على الأرض، قالت: لا.
    Puis il m'a dit d'enlever mes vêtements, mon pantalon et mon chemisier, et de m'allonger sur la table. UN ثم طلب مني أن أخلع ملابسي وسروالي وصدرتي وأن أرقد على الطاولة. وعليها كنت بلا ملابس.
    L’une d’elles a précisé que si la CDI voulait allonger sa session, elle devrait expliquer pourquoi. UN وبيﱠن أحدها أنه ينبغي للجنة أن توضﱢح سبب التمديد إن هي أرادت أن تمدد دورتها.
    Deux personnes ont expliqué que les cellules étaient surpeuplées au point qu'il leur était impossible de s'asseoir ou de s'allonger. UN وقال اثنان منهم إن الزنزانات كانت على درجة كبيرة من الاكتظاظ يستحيل معها على المرء أن يجلس أو يستلقي.
    Qui a besoin de réellement s'allonger quand je peux être écrasée entre ma meilleure amie et un rabbin obèse pendant 36h d'affilée ? Open Subtitles من يحتاج للإستلقاء عندما يمكنني الإنسحاق بين صديقتي المفضلة وحاخام يعاني من السمنة في 36؟
    La femme doit travailler comme un homme, puis s'allonger et attendre de se faire baiser ! Open Subtitles المرأة يجب أن تعمل كرجل، ثم اضطجع والانتظار للحصول على مارس الجنس!
    J'ai besoin de m'allonger. Chérie, tu peux utiliser ma chambre. Open Subtitles عندما أخبره أن يفعل ذلك حسن، يجب علي أن أتمدد قليلا
    Non parce que quand elle entendait quelqu'un, elle devait s'allonger et faire la morte. Open Subtitles لا يا سير جورج, لأن الفتاة عندما كانت تسمع اقتراب اى شخص كانت تتمدد لتتظاهر انها ميتة
    Tout ce que je voulais aujourd'hui c'était m'allonger et pleurer, mais on n'en a pas eu l'occasion. Open Subtitles كل ما أردت فعله اليوم هو التمدد و البكاء، لكن لا نستطيع القيام بهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more