Un bargeot comme toi doit recevoir moins que tout les autres Alors maintenant, je sais plus trop quoi penser. | Open Subtitles | لابد أن فاشلا مثلك سيحصل علي أقل من الباقين لذا الآن لا أعرف ماذا أعتقد |
Et vous avez refusé mon offre, Alors maintenant vous allez me dire pourquoi vous le voulez. | Open Subtitles | ولقد رفضتني، لذا الآن سوفَ تُخبرني بسبب رغبتِكَ بالمال. |
Alors, maintenant que je suis ici, peut-être que tu penseras différemment. | Open Subtitles | لذا الآن بمّا أنني هنا ، ربمّا سوف تفكر بشكل مختلف |
Alors maintenant tu penses que je vais trop vite ? | Open Subtitles | أوه, إذاً الآن تظنين أنّني مستعجلةٌ في خطاي |
Nicki m'a jeté, Alors maintenant je suis là tout en bas, et tu peux de nouveau être tout la haut, d'accord? | Open Subtitles | نيكي هجرتني إذاً الآن أنا عدت للأسفل هنا وأنت تحصل على أن تكون في الأعلى هنا, حسناً؟ |
Alors maintenant, je suis censée tomber amoureuse d'un homme que j'ai déjà aimé pendant des années ? | Open Subtitles | إذن الآن يفترض بي أن أقع في غرام رجل الذي أغرمتُ به بالفعل لسنوات عديدة؟ |
Bien, Alors maintenant, on peut se voir et s'appeler et s'envoyer des textos quand on veut. | Open Subtitles | . رائع , لذا الأن يُمكننا روؤية بعضنا . و نتصل و نتراسل و اياً كان |
Ils ont vraiment pris soin de nous, Alors maintenant c'est notre tour de nous occuper d'eux. | Open Subtitles | ربما أبي محق لقد أعتنو بنا . لذا الآن دورنا |
Alors maintenant vous et votre chatte détendue voulez gagner de gros sous en tant que lobbyiste du pétrole ? | Open Subtitles | لذا الآن أنت وهرتكَ البطيئة تريدان جمع الأموال الكثيرةِ من خلال لوبي نفطِ، صحيح؟ |
Vous avez cru que cela arriverait sur votre 24e anniversaire, Alors maintenant votre esprit est prêt à l'être. | Open Subtitles | تؤمنين أن هذا سيحدث في عيد ميلادك ال24 لذا الآن عقلك على أستعداد لذلك |
Alors maintenant je vais être complétement concentré sur le mi-parcours, je le jure. | Open Subtitles | لذا الآن سأكون مركزاً كلياً على الإختبارات النصفية, أقسم |
Alors maintenant on va partager un peu de nos malheurs avec toi. | Open Subtitles | لذا الآن نحن سنشترك فيهم البعض من البؤس معك. |
Alors maintenant on doit trouver un moyen d'associer Kent à cette opération co-POTAL. | Open Subtitles | لذا الآن وَصلنَا إلى خارج طريق لقُبُول كنت ضمن المجموعة مع كل أشياء الرئيس. |
Alors maintenant tu pense en faire une nouvelle? | Open Subtitles | . و أنني لا أريد أن أقوم بالخطأ نفسه لذا الآن فكرت بالقيام بخطأ جديد ؟ |
Alors maintenant que Bree souffrait, Orson voulait s'occuper d'elle. | Open Subtitles | لذا الآن بما ان بري تعاني نوى أورسون ان يعتني بها |
Alors maintenant, on se juge l'un l'autre sur ce que l'on a pu faire. | Open Subtitles | إذاً الآن نحكم على بعضا البعض بناءً على أشياء قمنا بفعلها |
Alors maintenant tu veux modifier ton alibi la nuit du vol ? | Open Subtitles | إذاً الآن تتراجع عن عذر غيابك من الليلة التي حدثت فيها السرقة؟ |
D'accord, Alors maintenant que tu joues dans une pièce tu es devenu l'expert du sens narratif ? | Open Subtitles | إذاً الآن أنت في المسرحية أي خبير في السرد الروائي ؟ |
Alors maintenant, on reste entre nous. | Open Subtitles | . بالتأكيد، إذن الآن تريده مجرد نحن |
Ils les ont intervertis, Alors maintenant quand on appelle, le même numéro que d'habitude, on tombe sur WestNet au lieu de Mutiny. | Open Subtitles | لقد بدلوها لذا الأن عندما تتصل بنفس الرقم الذي دائما ما تتصل به "تحصل على "ويست نيت " بدلاً من "ميوتني |
Alors maintenant tu veux me parler. Qu'est-ce qui a changé ? | Open Subtitles | إذا الآن تريدين التحدث إلى، ما الذي تغير؟ |
Alors maintenant je ne peux jamais convenir de quelque chose sans explorer toutes les possibilités. | Open Subtitles | اذاً الان لذى بعدها لم اقر على شيء إلا بعد ان استكشف كل شيء عنه |