"alors maintenant" - Translation from French to Arabic

    • لذا الآن
        
    • إذاً الآن
        
    • إذن الآن
        
    • لذا الأن
        
    • إذا الآن
        
    • اذاً الان
        
    Un bargeot comme toi doit recevoir moins que tout les autres Alors maintenant, je sais plus trop quoi penser. Open Subtitles لابد أن فاشلا مثلك سيحصل علي أقل من الباقين لذا الآن لا أعرف ماذا أعتقد
    Et vous avez refusé mon offre, Alors maintenant vous allez me dire pourquoi vous le voulez. Open Subtitles ولقد رفضتني، لذا الآن سوفَ تُخبرني بسبب رغبتِكَ بالمال.
    Alors, maintenant que je suis ici, peut-être que tu penseras différemment. Open Subtitles لذا الآن بمّا أنني هنا ، ربمّا سوف تفكر بشكل مختلف
    Alors maintenant tu penses que je vais trop vite ? Open Subtitles أوه, إذاً الآن تظنين أنّني مستعجلةٌ في خطاي
    Nicki m'a jeté, Alors maintenant je suis là tout en bas, et tu peux de nouveau être tout la haut, d'accord? Open Subtitles نيكي هجرتني إذاً الآن أنا عدت للأسفل هنا وأنت تحصل على أن تكون في الأعلى هنا, حسناً؟
    Alors maintenant, je suis censée tomber amoureuse d'un homme que j'ai déjà aimé pendant des années ? Open Subtitles إذن الآن يفترض بي أن أقع في غرام رجل الذي أغرمتُ به بالفعل لسنوات عديدة؟
    Bien, Alors maintenant, on peut se voir et s'appeler et s'envoyer des textos quand on veut. Open Subtitles . رائع , لذا الأن يُمكننا روؤية بعضنا . و نتصل و نتراسل و اياً كان
    Ils ont vraiment pris soin de nous, Alors maintenant c'est notre tour de nous occuper d'eux. Open Subtitles ربما أبي محق لقد أعتنو بنا . لذا الآن دورنا
    Alors maintenant vous et votre chatte détendue voulez gagner de gros sous en tant que lobbyiste du pétrole ? Open Subtitles لذا الآن أنت وهرتكَ البطيئة تريدان جمع الأموال الكثيرةِ من خلال لوبي نفطِ، صحيح؟
    Vous avez cru que cela arriverait sur votre 24e anniversaire, Alors maintenant votre esprit est prêt à l'être. Open Subtitles تؤمنين أن هذا سيحدث في عيد ميلادك ال24 لذا الآن عقلك على أستعداد لذلك
    Alors maintenant je vais être complétement concentré sur le mi-parcours, je le jure. Open Subtitles لذا الآن سأكون مركزاً كلياً على الإختبارات النصفية, أقسم
    Alors maintenant on va partager un peu de nos malheurs avec toi. Open Subtitles لذا الآن نحن سنشترك فيهم البعض من البؤس معك.
    Alors maintenant on doit trouver un moyen d'associer Kent à cette opération co-POTAL. Open Subtitles لذا الآن وَصلنَا إلى خارج طريق لقُبُول كنت ضمن المجموعة مع كل أشياء الرئيس.
    Alors maintenant tu pense en faire une nouvelle? Open Subtitles . و أنني لا أريد أن أقوم بالخطأ نفسه لذا الآن فكرت بالقيام بخطأ جديد ؟
    Alors maintenant que Bree souffrait, Orson voulait s'occuper d'elle. Open Subtitles لذا الآن بما ان بري تعاني نوى أورسون ان يعتني بها
    Alors maintenant, on se juge l'un l'autre sur ce que l'on a pu faire. Open Subtitles إذاً الآن نحكم على بعضا البعض بناءً على أشياء قمنا بفعلها
    Alors maintenant tu veux modifier ton alibi la nuit du vol ? Open Subtitles إذاً الآن تتراجع عن عذر غيابك من الليلة التي حدثت فيها السرقة؟
    D'accord, Alors maintenant que tu joues dans une pièce tu es devenu l'expert du sens narratif ? Open Subtitles إذاً الآن أنت في المسرحية أي خبير في السرد الروائي ؟
    Alors maintenant, on reste entre nous. Open Subtitles . بالتأكيد، إذن الآن تريده مجرد نحن
    Ils les ont intervertis, Alors maintenant quand on appelle, le même numéro que d'habitude, on tombe sur WestNet au lieu de Mutiny. Open Subtitles لقد بدلوها لذا الأن عندما تتصل بنفس الرقم الذي دائما ما تتصل به "تحصل على "ويست نيت " بدلاً من "ميوتني
    Alors maintenant tu veux me parler. Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles إذا الآن تريدين التحدث إلى، ما الذي تغير؟
    Alors maintenant je ne peux jamais convenir de quelque chose sans explorer toutes les possibilités. Open Subtitles اذاً الان لذى بعدها لم اقر على شيء إلا بعد ان استكشف كل شيء عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more