"alors peut-être" - Translation from French to Arabic

    • لذا ربما
        
    • إذن ربما
        
    • إذاً ربما
        
    • إذا ربما
        
    • ثم ربما
        
    • عندها ربما
        
    • عندئذ في
        
    • اذا ربما
        
    • أذن ربما
        
    • اذن ربما
        
    • إذن لربّما
        
    • فربّما
        
    • اذاً ربما
        
    • إذن ربّما
        
    • إذًا ربّما
        
    Alors peut-être que tu dois simplement devenir différent et ensuite on pourra s'aimer une seconde fois. Open Subtitles لذا ربما عليك أن تتغير و حينها سنحب بعضنا البعض في وقت آخر
    Uh, on attrape tous les deux facilement des bleus, Alors peut-être qu'on devrait attendre et s'entraîner avant d'utiliser le fouet. Open Subtitles حسنا، كلانا يحصل على كدمات بسرعة، لذا ربما ينبغي ان ننتظر و نقطع طريقنا الى السوط.
    Si tu te moques de ce que je ressens pour l'un Alors peut-être que tu n'es pas prêt pour l'autre Open Subtitles أعني، إذا كنت لا تهتم كيف أشعر عن واحد إذن ربما أنت لست على استعداد للقيام بالآخر
    Alors, peut-être que tu devrais recommencer à parler à quelqu'un... Open Subtitles إذاً ربما يجدر بك البدء ..بالتحدث لشخص ما
    Si Mei est toujours avec lui, Alors peut-être que Katoa l'est aussi. Open Subtitles إذا كانت مي لاتزال معه إذا ربما كاتوا لايزال معه أيضا
    Alors peut-être que nous devrions obtenir de la personne qui le peuvent. Open Subtitles ثم ربما نحن يجب ان تحصل على الشخص الذي يمكن.
    Et je continue de penser que si j'avais pu être sur la liste de quelqu'un d'autre, Alors peut-être que tout aurait été différent. Open Subtitles وأنا أظل أفكر لو ظهر اسمي على قائمة شخص آخر عندها ربما ..
    Alors peut-être qu'on devrait tous les deux rester éloignés d'elle. Open Subtitles لذا ربما يجب على كلانا البقاء بعيدًا عنها
    Alors peut-être je ne suis pas le bon gars dans vos yeux, mais je pourrais finir par être le gars qui enregistre tous vos ânes. Open Subtitles لذا ربما أنا لست رجل جيد في عينيك، لكنني قد ينتهي كونه الرجل الذي يحفظ كل ما تبذلونه من الحمير.
    Alors, peut-être que je suis plus résistant. Open Subtitles لذا ربما سأكون قادراً على التغلب على المشاكل
    J'ai pris des beignets au petit-déj, Alors peut-être que ça a tout imprégné ? Open Subtitles أعني، لقد تناولت تقريباً ثلاث كعكات على الإفطار لذا ربما الخبز .. يمتص كل شيء؟
    Alors peut-être... mettre quelque chose derrière un tas de morts lui donnerait un peu plus de protection que de... simplement l'enterrer sous de vieilles pierres. Open Subtitles لذا ربما وضع شئ خلف حفنة من الموتي سيجعل الامر امنا اكثر من مجرد , كما تعلم,
    Alors peut-être pourrais-je vous montrer ses meilleurs endroits ? Open Subtitles إذن ربما تسمحين لي أن أريك بعضًا من أروع أماكنها؟
    S'il devient Sundi en entendant le mot indien... Alors peut-être qu'il peut repartir en entendant le mot pakistanais. Open Subtitles ‎لو سونديل يظهر بسماع كلمة هندي ‎إذن ربما يمكن أن يختفي بسماع كلمة باكستاني. ـ نعم
    Alors peut-être que les Aryens du sud partent en guerre contre la population normale ? Open Subtitles إذن ربما جماعة الآريين الجنوبيين تخوض حربا ضد السكان؟
    Alors peut-être voudriez-vous nous voir tous les deux comme conseiller matrimonial. Open Subtitles إذاً ربما يجدر بك مقابلتنا سوياً بجلسات إستشارية زوجية.
    Alors peut-être si nous voulons apprendre l'algorithme, nous avons besoin pour en savoir plus sur nos méchants. Open Subtitles إذا ربما لو حاولنا معرفة الخوارزمية وجب علينا .تعلم المزيد بخصوص الأشرار
    Si on peux le trouver, Alors peut-être je peux prouver qu'il a été mis en place Open Subtitles اذا كنا نستطيع العثور عليه، ثم ربما أستطيع إثبات وأقوم بإعداد.
    Oui, Alors peut-être que tu aurais dû consulter ta partenaire avant de l'engager la dedans. Open Subtitles أجل، عندها ربما توجب عليك المراجعة معك شريكتك قبل تسجيلها لهذا ما المشكلة؟
    a) Identifier et évaluer rapidement les nouveaux stimulants du type amphétamine découverts sur les marchés illicites; les gouvernements jugeront Alors peut-être bon d'utiliser ces évaluations pour déterminer s'ils doivent placer ces substances sous contrôle afin que des actions juridiques puissent être engagées contre leur fabrication et leur trafic illicites; UN )أ( توخي السرعة في استبانة وتقييم المنشطات اﻷمفيتامينية الجديدة الموجودة في اﻷسواق غير المشروعة؛ فقد ترغب الدول عندئذ في استخدام هذه التقييمات في تقرير ما إذا كان ينبغي لها أن تخضع هذه المواد للمراقبة لكي يتسنى اتخاذ إجراءات قانونية لمكافحة صنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    Si tu ne peux pas, Alors peut-être ne devrais-tu pas venir au mariage. Open Subtitles حسنا, اذا لم تكن اذا ربما عليك ان لا تحضر للزفاف
    Alors peut-être que l'on est pas fait pour être une équipe après tout, et tu sais quoi ? Open Subtitles حسناً، أذن ربما ذلك لا يعني أننا سنكون فريق بعد كل شيء، وأنت تعرفين لماذا؟
    Alors peut-être devrait-on introduire quelqu'un dans son QG de campagne. Quelqu'un d'intelligent, de solide... Open Subtitles اذن ربما علينا وضع شخص بداخل الحملة شخص ذكي ، وقوي ..
    Alors peut-être devriez-vous briefer l'équipe. Open Subtitles إذن لربّما عليكِ إيجاز المعلومات للفريق.
    Si tu étais le mal pur, comme la reine, Alors peut-être que je te pardonnerais car c'est tout ce que tu pourrais être. Open Subtitles لو كنتَ شرّاً صرفاً كالملكة فربّما كنت أستطيع مسامحتك لأنّ هذا جلّ ما يمكن أنْ تكونه
    Super Alors peut-être que vous êtes fait pour être ensemble. Open Subtitles عظيم، اذاً ربما تنتميان لبعضكما
    Eh bien, si cela ne venait pas d'une de ses robes Alors peut-être que le tueur l'a rapporté Open Subtitles حَسنًا، إذا لم تأني من أحد فساتينها إذن ربّما القاتل تَعقبها للداخل
    Alors peut-être que ça ne te dérangera pas de passer un peu plus de temps ensemble. Open Subtitles إذًا ربّما تودّي تمضية قليل من الوقت معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more