"alpha de" - Translation from French to Arabic

    • ألفا
        
    Je comprends qu'on ne voie pas le problème, puisque tu n'as pas vraiment été l'alpha de l'année, mais pense aussi à tout ce que tu vas perdre. Open Subtitles أنا أفهم لماذا لا ترى ضرراً من وراء هذا لأنك لم تكن ألفا جيداً على أية حال لكن فكِّر جيداً بما ستفقده
    Radionucléides émetteurs alpha ayant une période alpha de 10 jours ou plus mais de moins de 200 ans, sous la forme suivante : UN النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية:
    Radionucléides émetteurs alpha ayant une période alpha de 10 jours ou plus mais de moins de 200 ans, sous la forme suivante : UN النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية:
    L'identité chimique de l'endosulfan, de l'endosulfan alpha (α), de l'endosulfan bêta (ß) et de l'endosulfan technique est clairement établie; UN وتم بوضوح تحديد الهوية الكيميائية لاندوسلفان ألفا واندوسلفان بيتا واندوسلفان التقني؛
    Je l'honorerais en chassant l'alpha de la meute Nord-Américaine. Open Subtitles وسوف أكرمه من قبل صيد ألفا قطيع أمريكا الشمالية
    Vous êtes l'Unité alpha de la force d'intervention du GCPD Open Subtitles أنت الآن وحدة ألفا من القوة الضاربة GCPD.
    Je peux comprendre que tu n'y voies pas d'inconvénients, vu que t'as pas exactement été l'alpha de l'année, mais pense à tout ce que tu perdras. Open Subtitles أنا أفهم لماذا لا ترى ضرراً من وراء هذا لأنك لم تكن ألفا جيداً على أية حال لكن فكِّر جيداً بما ستفقده
    C'est peut-être le sujet alpha de l'infection, c'est-à-dire qu'on ne sait pas combien d'autres il a infectés. Open Subtitles هذه العينة قد تكون مصدر العدوى ألفا بمعنى أننا لم نعلم كم عدد من أصابهم بالعدوى كما أنه من الجيش
    Au cours d'une deuxième incursion, les appareils alpha de l'ECOMOG ont attaqué les caches des hélicoptères de combat au quartier général de la junte militaire de Cockerill, dans les faubourgs ouest de Freetown. UN وفي غارة ثانية، هاجمت طائرات " ألفا " التابعة لفريق الرصد مخابئ الطائرة الهليكوبتر المزودة بمدافع في المقر الرئيسي للعصبة العسكرية في كوكيريل الواقعة على المشارف الغربية لمدينة فريتاون.
    Par l'intermédiaire du Groupe d'observateurs au Golan, la FNUOD a également continué d'inspecter, tous les 15 jours, son matériel et ses effectifs dans le secteur alpha de la zone de limitation. UN وواصلت القوة، عن طريق فريق مراقبي الجولان، القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا.
    Toujours par l'intermédiaire du Groupe d'observateurs au Golan, la FNUOD a également continué d'inspecter, tous les 15 jours, son matériel et ses effectifs dans le secteur alpha de la zone de limitation. UN واستمرت القوةُ، عن طريق فريق مراقبي الجولان، في إجراء عمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا.
    Aux rides Alpha, de Mendeleyev et de Lomonossov correspondent les valeurs les plus faibles des anomalies, ce qui s'interprète comme l'effet d'un Moho en situation profonde. UN فارتفاعات ألفا ومنديلييف ولومونوسوف تتصف بحد أدنى من الشذوذ، وهو ما يمكن تفسيره بأنه مؤشر على العمق الشديد عند حدود " موهو " الشديدة الكثافة.
    i) 400 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma et les émetteurs alpha de faible toxicité ; et UN `1` 400 بكريل/سم2 لبواعث بيتا وغاما وبواعث ألفا المنخفضة السمية؛
    Quant au nouveau complexe alpha de Kaboul, il est maintenant pleinement opérationnel et les travaux de sécurisation d'autres installations de la MANUA à Kaboul, ainsi que de logements supplémentaires, se poursuivent comme prévu. UN وأصبح مجمع ألفا الجديد في كابل الآن جاهزا تماما للعمل وأعمال التشييد لتعزيز تدابير تخفيف المخاطر الأمنية في مرافق أخرى للبعثة في كابل وبناء أماكن إقامة إضافية تمضي قدما على النحو المقرر.
    C'est juste bizarre d'avoir une équipe alpha de la Division en soutien, tu vois? Open Subtitles إنه لأمرًا غريب إستخدام فريق المؤسسة "ألفا" كفريق دعم لنا كما تعرفين.
    Les ondes alpha de l'E.E.G les ont écartées. Open Subtitles موجات ألفا في التّخطيط تستثني ذلك
    a) 4 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma et les émetteurs alpha de faible toxicité; UN (أ) 4 بكريل/سم2 من بواعث بيتا وغاما وبواعث ألفا المنخفضة السمية،
    a) 4 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma et les émetteurs alpha de faible toxicité; UN )أ( ٤ بكريل/سم٢ من بواعث بيتا وغاما وبواعث ألفا المنخفضة السمية،
    Des appareils alpha de l'ECOMOG ont réagi en procédant à des vols de surveillance afin de localiser l'hélicoptère de combat du CRFA. UN وردا على ذلك، قامت طائرات من طراز " ألفا " تابعة لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية بتحليقات استطلاعية للكشف عن مكان الطائرة الهليكوبتر المزودة بمدافع التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Le Comité constate également qu'un montant de 3 200 000 dollars est prévu pour la construction en 2011 du nouveau complexe alpha de Kaboul. UN 178 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك إدراج مبلغ قدره 000 200 3 دولار ضمن احتياجات التشييد لعام 2011 المتعلقة بمجمع ألفا الجديد في كابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more