"alphabétisation des adultes" - Translation from French to Arabic

    • والكتابة لدى الكبار
        
    • والكتابة بين الكبار
        
    • والكتابة للكبار
        
    • والكتابة بين البالغين
        
    • محو أمية الكبار
        
    • بمحو الأمية في صفوف الكبار
        
    • الكبار القراءة والكتابة
        
    • البالغين للقراءة والكتابة
        
    • وأمية الكبار
        
    • والكتابة لدى البالغين
        
    • ومحو أمية البالغين
        
    • لمحو أمية الكبار
        
    • المتعلمين من البالغين
        
    • والكتابة بين الراشدين
        
    • والكتابة لدى الراشدين
        
    Le taux d'alphabétisation des adultes est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes étant actuellement inconnu, le Département est déterminé à effectuer une enquête à ce sujet. UN ولا يُعرف حالياً معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. ولذا توجد رغبة قوية في إجراء مسح بشأن محو الأمية.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est passé de 24 % en 1981 à 42 % en 1996. UN فقد ارتفع معدل تَعَلُّم القراءة والكتابة بين الكبار من 24 في المائة في عام 1981 إلى 42 في المائة في عام 1996.
    Il existe divers programmes ciblés tels que 1'enseignement de type non classique, les programmes extrascolaires, les programmes favorisant 1'accès des filles et des enfants défavorisés et les efforts de promotion de 1'alphabétisation des adultes, qui utilisent des formes d'enseignement scolaire et non scolaire. UN وهناك العديد من البرامج المستهدفة، مثل التعليم البديل والبرامج خارج المدرسة والبرامج المحفزة للفتيات والأطفال المعوزين وتعزيز الإلمام بالقراءة والكتابة للكبار من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 47 % pour les hommes et 15 % pour les femmes. UN أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء.
    :: Les organisations de la société civile font un plaidoyer intensif en faveur de l'expansion de l'alphabétisation des adultes en 2010. UN :: كانت هناك أنشطة دعوة مكثفة نفذتها منظمات المجتمع المدني من أجل برنامج محو أمية الكبار الموسع في عام 2010
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 98 %. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 98 %. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 98 %. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 98 %. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 98 %. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    Il est préoccupé, en particulier, par le faible taux d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ولا سيما النساء منهم.
    — Porter à 62 % le taux d'alphabétisation des adultes; UN * زيادة معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار إلى ٦٢ في المائة؛
    Il existe plusieurs programmes ciblés, comme 1'enseignement de type non classique, les programmes extrascolaires, les programmes spéciaux pour les filles et les enfants désavantagés et la promotion de 1'alphabétisation des adultes dans le cadre d'enseignements de type scolaire et non scolaire. UN وهناك برامج مستهدفة عديدة، مثل التعليم البديل وبرامج الدراسة خارج المدرسة وبرنامج الحوافز للفتيات والأطفال المعوزين، وتعزيز الإلمام بالقراءة والكتابة للكبار من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    iv) Taux d'alphabétisation des adultes. UN ' 4` تعليم القراءة والكتابة للكبار.
    Le taux d'alphabétisation des adultes de la région ne dépasse pas 54 %, les disparités entre les sexes sont très prononcées et 30 % de la population vit encore dans la pauvreté. UN ولا يزال معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين في جميع أنحاء المنطقة عند نسبة ٥٤ في المائة، والتفاوت بين الجنسين واسع الانتشار، كما لا يزال نحو ٣٠ في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر.
    Il a aussi pour ambition de faire passer le niveau de l'enseignement de bon à excellent, y compris l'alphabétisation des adultes et les programmes de formation professionnelle. UN ويتمثل شعار الحكومة أيضا في نقل نظام التعليم، بما في ذلك محو أمية الكبار والبرامج المهنية من جيد إلى عظيم.
    Il l'encourage également à prendre de nouvelles mesures pour accroître le taux d'alphabétisation des adultes. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على اتخاذ مزيد من التدابير للنهوض بمحو الأمية في صفوف الكبار.
    En outre, le Ministère est également responsable de l'enseignement technique, de la formation professionnelle ainsi que de l'alphabétisation des adultes. UN وهي بالإضافة إلى ذلك المسؤولة أيضا عن توفير التعليم التقني والمهني وتعليم الكبار القراءة والكتابة.
    Statistique Canada a rendu public le rapport canadien sur l'Enquête internationale consacrée à l'alphabétisation des adultes en septembre 1996. UN ٢٧٣- وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، نشرت هيئة الاحصاءات الكندية التقرير الكندي للدراسة الاستقصائية الدولية عن معرفة البالغين للقراءة والكتابة.
    La première partie s'achève par un bref examen de certaines questions d'actualité touchant l'éducation, notamment en ce qui concerne l'enseignement de type classique, l'alphabétisation des adultes et la qualité des systèmes d'éducation. UN وينتهي الجزء اﻷول بمناقشة موجزة لبعض المسائل البارزة في مجال التعليم، بما فيها المسائل المتعلقة بالتعليم النظامي وأمية الكبار ونوعية نظم التعليم.
    Taux d'alphabétisation des adultes UN معدل معرفة القراءة والكتابة لدى البالغين
    S'agissant de l'éducation, le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire et le taux d'alphabétisation des adultes ont quelque peu progressé mais les améliorations n'ont pas été suffisamment rapides pour que soient réalisés les objectifs - soit un taux de scolarisation dans l'enseignement primaire de 100 % et la diminution de moitié des taux d'analphabétisme de 1990 des adultes (tableaux 4 et 5). UN ففي ميدان التعليم، تحققت زيادة طفيفة في نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ومحو أمية البالغين على السواء، ولكن التحسن لم يكن سريعا بدرجة كافية لتحقيق الأهداف المرجوة - وهي مائة في المائة من الالتحاق بالمدارس وخفض نسبة الأمية بمقدار خمسين في المائة عما كانت عليه في عام 1990 (الجدولان 4 و 5).
    Ils devraient élaborer des programmes d'alphabétisation des adultes à l'intention des femmes appartenant à des minorités qui ont été exclues de l'éducation. UN وينبغي أن تضع الحكومات مخططات لمحو أمية الكبار لصالح نساء الأقليات اللاتي فاتتهن فرصة التعلُّم.
    L'espérance de vie est de 46,4 ans et le taux d'alphabétisation des adultes est de 83 %. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 46.4 سنة بينما تشكل نسبة المتعلمين من البالغين 83 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 49 % (PNUD 2002). UN وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الراشدين 49 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes était de 93,3 %, le taux d'alphabétisation des jeunes de 96,5 % et le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire de 84,5 %. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الراشدين في ميانمار 93.3 في المائة، وبلغت هذه النسبة لدى الشباب 96.5 في المائة، ويصل صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 84.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more