The Special Rapporteur also received reports of women being forced to shave off or cut their hair, and being mistreated and beaten by their female employers. | UN | وأُبلغت المقررة الخاصة أيضاً عن عاملات أُجبرن على حلق شعرهن أو قصه أو تعرضن للضرب وسوء المعاملة على يد ربات عملهن. |
64. The Special Rapporteur also recommends that the international community: | UN | وتوصي المقررة الخاصة المجتمع الدولي أيضاً بما يلي: |
The Minister of the Interior can also request review of matters relating to investigation and prosecution. | UN | ولوزير الداخلية أن يطلب أيضاً إعادة النظر في المسائل التي تتعلق بالتحقيق والمقاضاة. |
also listed are the right to life and equality of gender. | UN | وورد أيضاً ذكر الحق في الحياة والمساواة بين الجنسين. |
Threats of military attack or terrorism against the Israeli people also arise from other parts of the region and further abroad. | UN | وتأتي أيضاً تهديدات الهجمات العسكرية أو الإرهاب ضد الشعب الإسرائيلي من أجزاء أخرى في المنطقة ومن الخارج. |
The Government continued that it took constitutional measures to maintain law and order, but also stirred a number of inquiries into the crisis. | UN | وأردفت الحكومة أنها اتخذت تدابير دستورية للحفاظ على القانون والنظام، لكنها أجرت أيضاً عدداً من التحقيقات في الأزمة. |
The study also indicated that trafficking in human organs is one of the most prevalent forms of human trafficking in Egypt. | UN | وأشارت الدراسة أيضاً إلى أن الاتجار بالأعضاء البشرية هو أحد أشكال الاتجار بالبشر الأكثر انتشاراً في مصر. |
She is also grateful to the United Nations Country Team for the support extended during the visit. | UN | وتعرب عن امتنانها أيضاً لفريق الأمم المتحدة القُطري لما قدمه لها من دعم خلال الزيارة. |
Jordan has also taken positive steps in the eradication of poverty and hunger. | UN | واتخذ الأردن أيضاً خطوات إيجابية نحو القضاء على الفقر والجوع. |
They enjoy all political rights, including the right to vote, and also have full access to government services. | UN | وهم يتمتعون بجميع الحقوق السياسية، بما في ذلك الحق في التصويت، ولهم أيضاً الحق في الحصول على جميع الخدمات الحكومية. |
Refugee women also suffer from legal inequalities with respect to marriage, divorce and child custody. | UN | وتعاني اللاجئات أيضاً من أوجه اللامساواة القانونية فيما يتعلق بالزواج والطلاق وحضانة الأطفال. |
Residents explained that the construction of the barrier combined with the expansion of neighbouring settlements would also completely isolate the community from its agriculture land. | UN | وأوضح السكان أن تشييد الجدار، مقترناً بتوسيع المستوطنات المجاورة، سيتسبب أيضاً في عزل تام لهذا المجتمع المحلي عن أراضيه الزراعية. |
The Special Rapporteur also makes additional recommendations to the Palestinian National Authority and international aid agents: | UN | 102- وتقدم المقررة الخاصة أيضاً توصيات إضافية للسلطة الوطنية الفلسطينية ووكالات المعونة الدولية: |
There is also an emergency doctor on prison grounds at all times. | UN | ويوجد أيضاً في السجن طبيب طوارئ موجود في كل الأوقات. |
The Working Group was also informed that the United Nations does not currently use PMSCs in Iraq. | UN | وأُبلغ الفريق العامل أيضاً أن الأمم المتحدة لا تستخدم حالياً الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في العراق. |
They must also provide information about the work to be carried out in Iraq, including copies of any contracts for services. | UN | ويجب أيضاً أن تقدم معلومات عن العمل الذي سوف تقوم به في العراق، بما في ذلك نسخ من عقود إنجاز الخدمات. |
Employees must also carry valid weapons cards issued by the Ministry. | UN | ويجب أيضاً أن يحمل الموظفون الرخص التي أصدرتها الوزارة للأسلحة. |
PMSC employees working in the vehicles could also be contacted from the control rooms. | UN | ويمكن أيضاً الاتصال بموظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملين في المركبات من غرف التحكم. |
The Government should also take the necessary steps to ensure its full implementation once the law is adopted; | UN | وينبغي أن تتخذ الحكومة أيضاً الخطوات اللازمة لضمان تنفيذ القانون تنفيذاً كاملاً بمجرد اعتماده؛ |
The Government should also allocate sufficient resources to the Ministry of Interior which is in charge of these mechanisms; | UN | وينبغي أن تخصص الحكومة أيضاً الموارد الكافية لوزارة الداخلية المسؤولة عن هذه الآليات؛ |