"alta verapaz" - Translation from French to Arabic

    • ألتا فيراباس
        
    • ألتا فيراباز
        
    • آلتا فيراباس
        
    • وألتا فيراباس
        
    • والتا فيراباز
        
    • فيراباز العليا
        
    • ألتا بيراباس
        
    • ألتا فيراباث
        
    À compter de cette date, hormis quelques cas isolés dans l'Alta Verapaz, Santa Rosa et Jutiapa, il semble que cette injonction ait été de plus en plus respectée. UN ولوحظ منذ ذلك التاريخ سريان ذلك القرار تدريجيا وأنه لم تبق سوى حالات منعزلة في ألتا فيراباس وسانتا روسا وخوتيابا.
    Dans le département de Alta Verapaz, qui est celui qui enregistre le taux le plus élevé, le TMM atteint le chiffre de 266. UN وفي مقاطعة ألتا فيراباس التي تسجل أعلى نسبة، تصل هذه النسبة إلى 266.
    La violence sexuelle a pour conséquence qu'il y a un grand nombre de mères non mariées, notamment dans l'Alta Verapaz. UN وأسفرت التعديات الجنسية عن عدد كبير من الأمهات غير المتزوجات، ولا سيما في ألتا فيراباز.
    — Réunion avec des représentants de la Coordination des membres de l'URNG déplacés à l'intérieur du pays, rapatriés et démobilisés d'Alta Verapaz. UN اجتماع في ألتا فيراباز مع ممثلي لجنة التنسيق المعنية بالمشردين داخلياً، والعائدين إلى الوطن واﻷعضاء السابقين في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Dans le cadre de l'application d'un programme de réforme sectorielle dans les départements de Alta Verapaz, Chiquimula et Escuintla, on a créé des fonds de roulement d'une valeur de 1 800 000 quetzales. UN وتم الشروع في تنفيذ برنامج إصلاح قطاعي في مقاطعات آلتا فيراباس وتشيكيمولا وإسكوينتلا، بتمويل من صناديق متجددة اﻷرصدة بلغ مجموعه ٨,١ مليون كِتسال.
    Ces projets sont exécutés dans plusieurs communautés des départements de Chimaltenango, Quiché, Alta Verapaz et Huehuetenango. UN ويجري تنفيذ البرامج في عدد من المجتمعات المحلية في مقاطعات تشيمالتينانغو وكيتشه وألتا فيراباس وهويهويتينانغو.
    En 2000 et 2001, le registre du commerce a été décentralisé dans les départements de Alta Verapaz, Puerto Barrios, Izabal, Escuintla, San Marcos, Zacapa, Jalapa, Suchitepéquez et Petén. UN 120- إضفاء الطابع اللامركزي على سجل الشركات - نجحت عملية إضفاء الطابع اللامركزي على سجل الشركات في عامي 2000 و2001 في كوبان والتا فيراباز وبويرتو باريوس وإيزابال وإسكوينتلا وسان ماركوس وزاكابا وخالابا وسوشيتبيكيز وبيتين.
    Au lieu de Cobán lire Alta Verapaz UN يستعاض عن عبارة " لمقعد كوبان النيابي " بعبارة " كنائبة عن ألتا فيراباس "
    Un membre de l’équipe d’anthropologie légale et un étudiant ont reçu plusieurs appels téléphoniques les menaçant de mort s’ils ne mettaient pas fin à leurs activités concernant l’exhumation de cimetières clandestins à Alta Verapaz et Sololá. UN فقد تلقى أحد أعضاء فريق الطب الشرعي وأحد الطلاب عدة مكالمات هاتفية تهددهما بالقتل إذا لم يكفا عن استخراج الجثث من المقابر السرية في ألتا فيراباس وسولولا.
    Dans les départements de Alta Verapaz, Sololá, Huehuetenango, Izabal, Totonicapán et Le Quiché, le TMM est supérieur à 175 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN وفي مقاطعات ألتا فيراباس وسولولا وأويويتينانغو وإيسابال وتوتونيكابان وإل كيتشه، تزيد النسبة على 175 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    L'URNG a d'autre part nié toute responsabilité dans l'explosion qui s'est produite ultérieurement dans la région d'Alta Verapaz, explosion qui a eu d'importantes répercussions puisqu'elle a entraîné des restrictions de l'énergie électrique, pendant huit jours, en différents endroits du pays, y compris la capitale. UN هذا وقد نفى الاتحاد مسؤولية أعمال النسف التي وقعت في منطقة ألتا فيراباس في هذا التاريخ، وقد أسفرت عن أفدح اﻷضرار حيث تركت مناطق مختلفة من البلد، بما في ذلك العاصمة، تعاني من انقطاع الكهرباء طيلة ثمانية أيام.
    127. Le 28 mars, des combattants de l'URNG ont attaqué la garnison de Raxrujá, Alta Verapaz. UN ١٢٧ - في ٢٨ آذار/مارس، هاجم مقاتلو الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مقر المنطقة العسكرية في راشروخا في مقاطعة ألتا فيراباس.
    7.10.95 Visite de la communauté du village Aurora 8 de octubre à Xamán, Chisec (Alta Verapaz) UN ٧/١٠/٩٥ زيارة لمنطقة آلديا أورورا ٨ دي اكتوبري في خامان، شيزك )ألتا فيراباز(
    Le 18 avril 1996, des coups ont été tirés sur la résidence du procureur de Cobán (Alta Verapaz), Erwin Ruano Martínez. UN وفي ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أُطلقت أعيرة نارية على مقر إقامة ايروين روانو مارتينيس مسؤول النيابة في كوبان، ألتا فيراباز.
    À l'intérieur du pays, la proportion est beaucoup plus faible; les départements d'Alta Verapaz et d'Izabal, par exemple, n'ont qu'un tribunal pour 40 000 et 36 000 habitants respectivement. UN وينخفض الرقم بدرجة كبيرة في داخل البلد؛ ففي مقاطعتي ألتا فيراباز وإيزابال، على سبيل المثال، يبلغ المتوسط محاكمة واحدة لكل 000 40 شخص ولكل 000 36 شخص على التوالي.
    Pour sa part, le 15 avril 1994, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question de la torture a demandé au gouvernement des renseignements sur le cas de Gilberto Moran Caañ, syndicaliste détenu dix jours auparavant par l'armée à Alta Verapaz. UN ومن جهته، طلب المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة التعذيب، في ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، معلومات من الحكومة حول قضية خيلبرتو مورال كان، وهو نقابي احتجزه الجيش في ألتا فيراباز قبل عشرة أيام.
    Toutefois, il constate avec préoccupation que les chiffres de mortalité maternelle et infantile les plus élevés se rencontrent dans les départements d'Alta Verapaz, Huehuetenango, Sololá et Totonicapán, peuplés de 76 à 100 % par des populations autochtones. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن أعلى الأرقام المتعلقة بوفيات الأمهات والرضّع تلاحظ في محافظات آلتا فيراباس وهوهوتنانغو وسولولا وتوتونيكابان، المأهولة بنسبة 76 إلى 100 في المائة بالشعوب الأصلية.
    Toutefois, il constate avec préoccupation que les chiffres de mortalité maternelle et infantile les plus élevés se produisent dans les départements d'Alta Verapaz, Huehuetenango, Sololá et Totonicapán où les autochtones représentent de 76 à 100 % de la population. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن أعلى الأرقام المتعلقة بوفيات الأمهات والرضّع تلاحظ في محافظات آلتا فيراباس وهويهويتنانغو وسولولا وتوتونيكابان، المأهولة بنسبة 76 إلى 100 في المائة بالشعوب الأصلية.
    On a favorisé la construction de maisons d'accueil pour les victimes de la violence familiale et de la violence à l'égard des femmes dans les départements de Quiché et de Alta Verapaz. UN ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس.
    La seule initiative en cours est la campagne d'identification et de localisation des charniers clandestins menée par le SEPAZ dans le cadre du projet pilote d'aide aux victimes dans les départements de Huehuetenango et Alta Verapaz. UN والمبادرة الموجودة حاليا هي الحملة الرامية إلى التعرف على المقابر الجماعية السرية وتحديد مواقعها، وهي الحملة التي تقوم بها أمانة السلام كجزء من البرنامج الرائد لمساعدة الضحايا في مقاطعتي هويهويتينانغو وألتا فيراباس.
    106. Projets du 29 décembre et de San Vicente el Baúl. Ces projets sont actuellement en cours de réalisation. En ont bénéficié les communautés d'Agua Dulce et de Zacapa ainsi que des municipalités des départements de Chimaltenango, Escuintla, Alta Verapaz, Huehuetenango, Solola, Totonicapán, El Quiché, Suchitepéquez, Quetzaltenango et Retalhuleu. UN 106- مشروعا " 29 كانون الأول/ديسمبر " و " سان فيسينتي إل باول " - نفذ أيضاً مشروعا " 29 كانون الأول/ ديسمبر " و " سان فيسينتي إل باول " اللذان شملا الجماعات في أغوا دولسي وزاكابا ومقاطعات شيمالتينانغو وإسكوينتلا والتا فيراباز وأوهويتينانغو وسولولا وتوتونيكابان وكتشه وسوشيتبيكيز وكويتزالتنغو وريتالوليو.
    Fédération de coopératives de Baja et Alta Verapaz, FEDECOVERA 29 UN اتحاد التعاونيات في فيراباز العليا والدنيا ٩٢
    Alta Verapaz (1) UN ألتا بيراباس(1)
    Alta Verapaz UN ألتا فيراباث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more