"amélioration de la collecte" - Translation from French to Arabic

    • تحسين جمع
        
    • تحسين طريقة جمع
        
    • تحسين عملية جمع
        
    • تعزيز جمع
        
    • وتحسين جمع
        
    • بتعزيز جمع
        
    • تحسين العمليات الدولية لجمع
        
    • بتحسين جمع
        
    • لتحسين جمع
        
    • تحسين تجميع
        
    • تحسين عمليات جمع
        
    amélioration de la collecte, du recyclage et de l'élimination des déchets solides UN تحسين جمع النفايات الصلبــة وإعـــادة تدويرها والتخلص منها
    amélioration de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données et des informations. UN تحسين جمع وتحليل ونشر البيانات والمعلومات.
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة في مجالات محددة
    - amélioration de la collecte et des échanges de données par l'intermédiaire des ORGP; UN - تحسين طريقة جمع المعلومات وتبادلها عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛
    :: amélioration de la collecte d'informations pour l'exercice budgétaire suivant UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة
    L'amélioration de la collecte de données est l'un des objectifs du Plan de développement pour la lutte contre la violence. UN ويمثل تحسين جمع الإحصاءات أحد الأهداف في إطار خطة التنمية المتعلقة بالحد من العنف.
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour suivre l'application de la UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données pour suivre l'application de la UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse de données UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل
    amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse UN تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل
    amélioration de la collecte de données sur l'abus de drogues par les États Membres afin d'accroître la fiabilité des données et la comparabilité des informations communiquées UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    amélioration de la collecte de données sur l'abus de drogues par les États Membres afin d'accroître la fiabilité des données et la comparabilité des informations communiquées UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وتحسين إمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    :: amélioration de la collecte d'informations pour l'exercice budgétaire suivant UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    L'amélioration de la collecte, de l'analyse et de l'utilisation de données ventilées par sexe renforcera la programmation, le suivi et l'évaluation factuels. UN كما أن مواصلة تعزيز جمع وتحليل واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ستعزز البرمجة القائمة على البراهين، والرصد والتقييم.
    Établissement de l'étude sur l'intégration des questions de parité entre les sexes, rédaction de la politique relative à la parité entre les sexes et amélioration de la collecte de données. UN الانتهاء من دراسة عن تعميم المنظور الجنساني، وصياغة سياسة جنسانية وتحسين جمع البيانات
    En ce qui concerne l'amélioration de la collecte et du partage des informations, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des dispositions suivantes : UN 59 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الأحكام التالية فيما يتعلق بتعزيز جمع المعلومات والتشارك فيها:
    IV. amélioration de la collecte et de l'analyse des données au niveau international UN رابعاً- تحسين العمليات الدولية لجمع البيانات وتحليلها
    Rapport du Directeur exécutif sur les travaux du groupe d'experts sur l'amélioration de la collecte, de la communication et de l'analyse des données relatives à la criminalité UN تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة فريق الخبراء المعني بتحسين جمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإبلاغ عنها وتحليلها
    Les États devraient continuer à renforcer leurs initiatives visant l'amélioration de la collecte de données sur la traite des femmes et des filles. UN وينبغي للدول أن تواصل جهودها المبذولة لتحسين جمع البيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات وأن تعمل على تقوية تلك الجهود.
    amélioration de la collecte et de l'analyse des données, grâce à l'utilisation de la télédétection et du Système d'information géographique (SIG) parallèlement aux méthodes classiques; UN تحسين تجميع البيانات وتحليلها باستخدام الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، إضافة إلى الطرائق التقليدية؛
    En œuvrant à l'amélioration de la collecte de données, ils devraient veiller à donner plus de cohérence et d'uniformité à la collecte elle-même ainsi qu'à l'analyse des données, afin d'améliorer la coordination de la lutte internationale contre la traite, en particulier de femmes et de filles. UN ولدى العمل نحو تحسين عمليات جمع البيانات، ينبغي أن تولي الدول الاعتبار للتوصُّل إلى المزيد من الاتساق والتوحيد على المستوى العالمي في إطار جمع وتحليل البيانات من أجل تنسيق الجهود الدولية المبذولة في مكافحة الاتجار ولا سيما بالنساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more