"amélioration de la planification" - Translation from French to Arabic

    • تحسين التخطيط
        
    • تحسين تخطيط
        
    • تعزيز التخطيط
        
    • وتحسين التخطيط
        
    • تعزيز القدرة على التخطيط
        
    • النهوض بالتخطيط
        
    • التحسينات في التخطيط
        
    • للنهوض بتخطيط
        
    • وتعزيز تخطيط
        
    • لتحسن التخطيط
        
    • وتحسين تخطيط
        
    Amélioration de la planification stratégique et à long terme. UN تحسين التخطيط الاستراتيجي والطويل الأجل.
    Amélioration de la planification stratégique et à long terme. UN تحسين التخطيط الاستراتيجي والطويل الأجل.
    L'Amélioration de la planification stratégique entre les directions est censée aller dans le sens de la transparence et de la mise au clair des responsabilités. UN ويهدف تحسين التخطيط الاستراتيجي في جميع المديريات إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    Amélioration de la planification, du suivi et de l'évaluation des soins de santé à tous les niveaux UN تحسين تخطيط الرعاية الصحية، ورصدها، وتقييمها
    Sur la base des conclusions des évaluations, il donne des avis en matière de politique aux fins d'Amélioration de la planification et de la mise en œuvre des programmes. UN وبناءً على نتائج التقييم يسدي هذا المكتب مشورة بشأن السياسات الرامية إلى تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Amélioration de la planification et des dispositions relatives au transport des militaires UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    L'Amélioration de la planification, la réduction du nombre de vacances de postes et l'amélioration des méthodes permettront d'atteindre un taux d'exécution élevé. UN ومع تحسين التخطيط وتقليص الشواغر واتّباع ممارسات أفضل، سيرتفع معدّل الإنجاز.
    Amélioration de la planification et des arrangements concernant le transport du personnel militaire UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    Amélioration de la planification et des dispositions relatives au transport des militaires UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    Celle-ci pourrait jouer un rôle vital dans l'Amélioration de la planification, la réduction du délai d'exécution et l'augmentation de la souplesse en matière de maintien de la paix. UN وأن ترتيبات اﻷمم المتحدة للقوة الجاهزة قد تكون حاسمة في تحسين التخطيط وتخفيض الزمن الذي ينقضي بين التخطيط والتنفيذ وزيادة المرونة في ميدان حفظ السلم.
    L'Administrateur a réitéré son attachement au principe de la gestion axée sur les résultats. Or, en l'absence de ressources suffisantes, l'Amélioration de la planification et de la gestion stratégiques ne pourra avoir que des résultats limités. UN وقد كرر مدير البرنامج تأكيد التزامه بالإدارة على أساس النتائج؛ غير أنه لا يمكن إحراز المزيد من النتائج من خلال تحسين التخطيط الاستراتيجي والإدارة في غياب الموارد الكافية.
    Le Projet est centré sur l'Amélioration de la planification des sociétés, de la budgétisation des programmes et de la comptabilité financière, avec l'installation d'un système de gestion financière informatisée et la mise au point d'un système informatisé de gestion des ressources humaines. UN ويركز المشروع على تحسين التخطيط المشترك وإعداد ميزانيات البرامج، والمحاسبة المالية، وإنشاء نظام معلومات محوسب لﻹدارة المالية وتطوير نظام محوسب ﻹدارة الموارد البشرية.
    Il faut aussi renforcer les stratégies d'autonomisation économique des femmes, grâce à une Amélioration de la planification urbaine, de la gouvernance et des services de base, qui sont des conditions préalables indispensables à la prospérité urbaine dans des conditions d'équité. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تعزيز استراتيجيات التمكين الاقتصادي للنساء من خلال تحسين التخطيط الحضري والحوكمة والخدمات الأساسية التي تعتبر شرطاً رئيسياً مسبقاً لتحقيق الازدهار الحضري العادل.
    L'Amélioration de la planification des achats sera accompagnée par une informatisation plus poussée du processus, en utilisant les fonctionnalités avancées de la nouvelle version d'AGRESSO. UN وسوف يواكب تحسين تخطيط المشتريات بالتوسع في حوسبة العملية باستخدام الخصائص الموسعة للنسخة المحدثة من نظام أغرسو الجديد.
    Amélioration de la planification du budget des projets et assainissement du portefeuille UN تحسين تخطيط ميزانية المشاريع وترتيب مجموعة المشاريع
    iii) Projets sur le terrain : renforcement de l'intégration régionale en Afrique; Amélioration de la planification et de la coordination des transports en Afrique. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا؛ تحسين تخطيط وتنسيق النقل في أفريقيا.
    Quoi qu’il en soit, le Comité devrait profiter dès la présente session de l'Amélioration de la planification des ressources disponibles. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تستفيد اللجنة اعتباراً من هذه الدورة من تحسين تخطيط الموارد المتوافرة.
    Amélioration de la planification, de la gestion et de la gouvernance urbaines, aux niveaux national et local aux fins d'intégration UN تحسين تخطيط الحواضر وإدارتها وتسييرها بشكل جامع على المستويين الوطني والمحلي
    La délégation mongole approuve les recommandations reflétées dans le rapport Brahimi concernant l'Amélioration de la planification et de l'appui opérationnel à l'information du public dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN وأضاف أن وفده يوافق على التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي بشأن تعزيز التخطيط والدعم التنفيذيين للإعلام في عمليات السلام.
    Les rapports relatifs à ces obstacles et la façon de les surmonter permettront un partage des enseignements et des expériences et une Amélioration de la planification de l'appui à apporter aux domaines identifiés. UN وسيمكّن الإبلاغ عن هذه العقبات والكيفية التي تُذلَّل بها من التشارك في الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة وتحسين التخطيط للدعم الذي يقدّم إلى المجالات المحددة نتيجةً لعملية الإبلاغ.
    c) Amélioration de la planification et de la préparation en vue de répondre aux situations de crise et d'urgence dans tous les lieux d'affectation dans le monde UN (ج) تعزيز القدرة على التخطيط والتأهب من أجل الاستجابة للأزمات وحالات الطوارئ في جميع مواقع الأمم المتحدة حول العالم
    Amélioration de la planification du développement urbain, compte tenu des principes du marché et de la viabilité; UN (ب) النهوض بالتخطيط الإنمائي الحضري مع مراعاة مبادئ السوق والاستدامة؛
    Une nette Amélioration de la planification et des prévisions budgétaires a été constatée à la fin de l'exercice 2009/10, le solde inutilisé ayant été ramené de 11,6 % en 2008/09 à 8,1 % en 2009/10. UN بدت التحسينات في التخطيط وتوقعات الميزانية واضحة في نهاية فترة الأداء 2009/2010، حيث انخفض الرصيد غير المستخدم من 11.6 في المائة في الفترة 2008/2009 إلى 6.7 في المائة في الفترة 2009/2010.
    Sur la base des conclusions des évaluations, il donne des avis en matière de politique aux fins d'Amélioration de la planification et de la mise en œuvre des programmes. UN ويقدم، استناداً إلى نتائج التقييم، المشورة السياساتية للنهوض بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    Le FMI continue à suivre de près des paramètres clefs, notamment la poursuite du processus de consolidation budgétaire qui a commencé avec le programme de suivi par le Fonds et devrait aboutir d'ici deux ans à un budget viable, l'ancrage de la politique budgétaire sur le long terme et l'Amélioration de la planification et de l'exécution budgétaires. UN 33 - ويواصل الصندوق إجراء رصد دقيق للعوامل الرئيسية التي تشمل استمرار مواصلة عملية الدمج المالي التي بدأت مع البرنامج الذي يراقبه خبراء الصندوق وينبغي أن يؤدي إلى وضع ميزانية مستدامة خلال فترة سنتين، وترسيخ السياسة المالية على المدى الطويل، وتعزيز تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    Trente et un bureaux ont mis en relief des exemples concrets d'Amélioration de la planification et de la logistique, la République démocratique populaire lao, le Turkménistan et le Venezuela faisant état d'une couverture nationale grâce à de nouveaux systèmes de gestion des produits. UN وقد بيّن 31 مكتبا حالات محددة لتحسن التخطيط والسوقيات. وأبلغت كل من تركمانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفنزويلا أن التغطية قد تحققت على الصعيد الوطني من خلال نظم جديدة لإدارة السلع الأساسية.
    Le Comité a formulé des recommandations axées sur une gestion financière plus stricte, une Amélioration de la planification des opérations et un renforcement de la gestion des projets. UN وقدم المجلس توصيات تقضي بممارسة الصرامة في الإدارة المالية، وتحسين تخطيط الأعمال، وتعزيز إدارة المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more